karom némán hanyatlik – valakit ölelne
holt álmok kergetik a megfakult képeket
szemem néz de már nem él – valaki méreget
lát engem de már nem lát belém csak azt tudja
tűnékeny lettem számára – más lesz az útja
a fogak és a percek csikorognak lassan
elszürkült a pupillám – álmodni sem hagytam
34 hozzászólás
Szia!
Ismét egy gyönyörű, mélyen elgondolkodtató, remek HANGA.
Azonban egy kicsit kötözködnék, ha szabad…hehehe, én a nem verselő versevő.
Az utolsó sorban az a névelő nem kellene oda, jobb lesz a ritmusa a versnek tőle…szerintem. Nem biztos, hogy igazam van ám!
:-)))
Drága Brúnó, köss csak belém bátran, neked lehet 🙂
Lehet, hogy igazad van, majd a következő dedikált példányt neked úgy szerkesztem :-))
De megvan az a rossz tulajdonságom, hogy sosem javítok a verseimen, sajnálok hozzájuk nyúlni.
Köszönöm, hogy ilyen hamar lecsaptál 🙂
Hanga
Akkor olyan vagy mint én:-) Én sem változtatok, kivéve, ha többen is erőszakkal erre kényszerítenek…hehehe. Amúgy pedig szuper a vers és nagyon tetszik.
Oké Brúnó, ha többen késsel támadnak rám, nekik adom az az A betűt, ígérem 🙂
Hanga
Szia!
Bús-borongós…de olyan szép!
Grat. Gyömbér
Köszönöm, ismételten kedves Gyömbér!
Hanga
"a" betűvel, vagy nélküle – teljesen mindegy. Szép.
"A"kkor koszönöm Boer!
Hanga
Nagyon szomorú, de nagyon szép… különösen az első két sor hatott rám erőteljesen, de az egész verset teljesen át tudtam érzeni. Mindig szépeket írsz 🙂 akkor is, ha nem vidámat; szeretem olvasni.
Mona
Köszönöm megtisztelő figyelmedet kedves Mona!
Hanga
Hirtelen – első olvasat után – részemről nincs más jelző: nagyon szép!!
…A második után is az.
Fantasztikus, milyen szépségeket alkotsz.
zsike, kedves, az ilyen olvasókért érdemes kiírnom magamból a nyomoromat, sok erőt adsz/adtok nekem ezzel.
Köszönettel:
Hanga.
Kedves Hanga, nagyon szép vers, tetszik minden sora!!!
Rozália, neked is hasonló hálás köszönet jár!
Hanga
Nagyon szép! (elidőztem itt!)
Gratulálok!:)
sleepwell, nagyon örülök, hogy ha nálam időzöl, és köszönöm!
Hanga
szia Hanga!
Picit ellentmondva arturnak én azt mondanám, hogy ez már nem Hanga, legalábbis
nem a művésznő nevével fémjelzet emlékezetes kötetbe való vers. Ez már
teljesen más talajból táplálkozó, mély és ragagaszkodó vers.
Az első versszak képei hűen tükrözik az útkeresést, a lélek vágyódását. A második
harmadik sor különösen erősen utal a fogodzó keresésére. Ezzel ellentétben
a második strófa már lemondást is tükröz – harmadik, negyedik sor – és egyfajta
felkészülés, lelki megkeményedés is érezhető már.
Én talán még egy versszakot, vagy kettőt is el tudnék képzelni még, hisz itt
olyan érzések vannak, melyeket ki kell irnia magából a költőnek.
üdv és ölel
leslie
leslie, drága barátom, lám, te már ennyire ismersz engem, teljesen igazad van, ez már nem ugyanaz a Hanga, sem az író, sem az írott változata, sajnos.
Ölellek én is:
Hanga
Na bumm!!!
Szóhoz sem jutok egyáltalán nem "hangás" írásodba beleálmodtam magam…
No comment…
Szeretettel,
Zsolt
Igen Zsolt, tudtam, hogy számodra ez beleélhető/álmodható lesz. Köszönöm neked is!
Szeretettel:
Hanga.
Szia Hanga!
Tetszett a versed. Én az élet megszünésének utolsó előtti pillanatait vélem kiérezni soraidból. Szerintem nagyon sokan átfogjuk érezni ezt a lassú halál előtti pillanatot. Lehet, hogy emlékeidbe menekülnél vissza, de már nem tudsz, mert már ahhoz is fáradt vagy. Aki ott van éppen előtted te azt idegennek érzed át látsz rajta. Ha nem jól gonddoltam ,bocs, nekem így első olvastra ez jött át. gratulálok :manna
Kedves manna!
Sok mindenben igazad van: az élet megszűnése – az élet egy szakaszának megszűnése, amibe a lélek elpusztul, ami lényegében egy lassú halál. És aki mellettem van, az tényleg idegen már. Jók a megérzéseid, és az sem baj, ha nem teljesen ugyanazt jelenti számodra, mint számomra ez a vers.
Nagyon köszönöm, hogy nálam jártál!
Hanga
Kedves Hanga!
Írásod fájdalmas!
Ki melletted van nem láthat?
Versed elgondolkodtat…
Szépen megírtad
Szia Dóra, köszönöm, hogy olvastad!
Üdv!
Hanga
Húúú de jó, hogy olvashattam a folytatást is!!!! Kemény, odaüt, fáj is…de megéri:)
Gratulálok ez valami szuper!
Üdv.: András
Szia András, már vártalak, mert sok közöd van ahhoz, hogy ez kétszer négy sor lett. Köszönöm a noszogatást és a gratulációt is!
Szeretettel: Hanga.
Kedves Hanga!
Igen szépet alkottál, soraid mélyen elgondolkodtatnak. Gratulálok:)
Üdv: Borostyán
Kedves Borostyán, öröm az ilyen kritikát olvasni, köszönöm!
Üdv! Hanga
Kedves Hanga!
Nagyon szépet írtál! Pupillád szürkeségét veszítsd el. A fénycsepp találja meg lelkétt.
ali baba
ali baba, háromszoros köszönet az olvasásért, remélem, úgy lesz, ahogy írtad!
Üdv!
Hanga
Kedves Hanga!
Nagyon szépet írtál! Pupillád szürkeségét veszítsd el. A fénycsepp találja meg lelkét.
ali baba
Kedves Hanga!
Nagyon szépet írtál! Pupillád szürkeségét veszítsd el. A fénycsepp találja meg lelkét.
ali baba
Üdítő sorok.Grt.Z
Üdítő véleményedet köszönöm Z. !
Üdv!
Hanga