Egy csiga, két csiga, sok csiga mászik,
almafa ágboga csöndesen ázik.
Gomba növekszik a fűben a réten,
hangya lapult meg a tölgyfa levélen.
Ázik a kertben a gyönge virágszál;
egy kicsi lepke a szirma alá száll.
Kiskutya lép a sötét pocsolyába;
hívd ide ízibe! Sáros a lába…
Víz csurog egyre a földre a házról,
nagypapa jön be a csöppnyi garázsból.
Nagymama nézi az égen a felhőt,
nyitja azonnal a tűzpiros ernyőt.
Játszik a szél, vele táncol a zápor,
ablakomon ma a pára a fátyol.
Szürke az ég, csupa víz a tarisznyám;
felleg alól a napocska kacsint rám…
39 hozzászólás
Kedves Mónika !
Tündéri kis vers, remélem,ha megjelenik hozzájutok és majd a leendőunokáimnak olvashatok belőle:)
Nagyon tetszett:)
szeretettel olvastalak: Zsu
Kedves Zsu!
Örülök, hogy újra nálam jártál, és annak is, hogy tetszett a versikém… 🙂 Remélem, minden úgy alakul majd, ahogyan szeretném, és mielőbb a kezemben lesz a kész kötet (a gyermekversek írása különösen közel áll a szívemhez). Ha megjelenik, jelezni fogom… 🙂
Szeretettel: Mónika
Kedves Mónika!
Kár hogy az unokám nem tud magyarul…
üdv Tóni
Kedves Tóni!
Lehet, hogy örülne, ha lefordítanád Neki… és persze az is lehet, hogy egyszer megtanul majd magyarul, és akkor olvashatja az én versemet is, és a Te alkotásaidat is…
Köszönöm, hogy olvastál, írtál!
Szeretettel: Mónika
Kedves Barackvirág!
Gyönyörűen csengenek a rímeid ebben az édes kis versben is! Szívből gratulálok!
Szép estét: C.
Kedves Cyankalla!
Köszönöm szépen; örülök, hogy újra nálam jártál 🙂
Szeretettel: barackvirág
Szia barackvirág! 🙂
Ez a verseskötet-darab bizony illik a lelkedhez. 🙂
Nagyon tetszik ritmikus játékossága, ami egyáltalán nem lepett meg, hiszen olyan költő vagy, akit ha álmából ébresztenek, akkor is ritmussal válaszol. :)))
Szeretném elkérni ezt a verset a 2014. április valamikori vers-ünnepünkhöz, mert a gyerekek is élvezik majd. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Szia Kankalin! 🙂
Jólesőt kacagtam a hozzászólásodon… :)) igen, tényleg ennyire szeretem a ritmust, illetve szenvedélyesen szeretek játszani vele 🙂
Szívesen adom a verset az ünnephez; remélem, tetszeni fog a gyerekeknek 🙂
Szeretettel: barackvirág
:))) Köszönöm. 🙂 Ismerem minden porcikájukat, harcot vívnak azért, hogy kié legyen. 🙂
Én is mosolygok. Köszi. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Én köszönöm szeretettel 🙂
barackvirág
Kedves barackvirág!
Köszönet a hangulatért!
Grat:sailor
Kedves Sailor!
Én köszönöm, hogy olvastál, írtál!
Szeretettel: barackvirág
Kedves Mónika!
Elvarázsoltál. Csodaszép csengő bongó dallam.
Gratulálok a könyvedhez!
Szeretettel: Ica
Kedves Ica!
Köszönöm szépen! Remélem, minden úgy alakul, ahogy szeretném, és mielőbb a kezembe vehetem a könyvecskét…
Szeretettel: Mónika
Nagyon aranyos, dallamos vers, élénk képekkel. Biztosra veszem, hogy a gyerekeknek tetszeni fog. Szeretettel gratulálok hozzá.
Kedves Norton!
Köszönöm! A három kislányomon már "teszteltem" a versikét, és egész jó volt az eredmény… 🙂 Remélem, tényleg tetszeni fog a gyerekeknek… 🙂
Szeretettel: barackvirág
Kedves Barackvirág!
Szép gyerekvers.Gratulálok a megjelenő könyvedhez.
Szeretettel: Ági
Kedves Ági!
Köszönöm szépen! Remélem, mielőbb megjelenik a könyvecske…
Szeretettel: barackvirág
Kedves Barackvirág!
Édes, ritmusos verset hoztál. Tetszik, ahogy a gyermekek lelkével (is) tudod érzékelni a körülöttünk lévő világot, benne a természetet, az embereket, az állatokat.
Egyben gratulálok a hamarosan megjelenő verseskötetedhez, melynek remélhetőleg sok csöppség fog nagyon örülni. 🙂
Szeretettel: Zsóka
Kedves Zsóka!
Köszönöm szépen! Nagyon szeretem a gyerekeket, így a gyerekversek írása igen közel áll a szívemhez… A nagyszülők pedig vidéken laknak, nagyon szeretünk hozzájuk utazni, így élmény szerencsére van bőven… 🙂
Szeretettel: barackvirág
Szia Barackvirág!
Mindenem a láttató mese, a virágerzsis Mesebolt, amit ronggyá olvastam a gyerekeimnek.
Azt hiszem, kívülről skandálom majd, hogy az egyéves, nyiladozó értelmű unokámnak elmondhassam. Ha csak egyetlen szavacska is megtetszik majd neki mindebből, akkor is érdemes volt. Tudom, a zeneiségére főként vevő lesz, tán még mórikál is hozzá, míg százszor is elmondom. :)))
Húdejóóóóóó! 🙂
Szeretettel:
Valerie
Kedves Valerie!
Az egyéves unoka csodálatos dolog! 🙂 Egyszerűen imádom őket, de nagyon-nagyon! :)) Remélem, tényleg tetszeni fog neki a versem; nagyon örülök, hogy vele is megosztod! 🙂 Köszönöm! 🙂
Szeretettel: barackvirág
Kedves Mónika!
Csodálatos vers.
Ritmusa, dallama, úgy magához ölel, mintha én is gyermek volnék.
Nagyon-nagyon tetszett.
üdv: harcsa
Gratulálok a megjelenő kötetedhez.
Kedves Harcsa!
Nagyon örülök, hogy tetszett a versem; nagyon jólestek a kedves szavaid!
Szeretettel: Mónika
Kedves Mónika!
Gratulálok ehhez a csilingelő gyermekvershez.
Ha nem tévedek, nyugat-európai verselés ez,
rímes, időmértékes, ereszkedő ritmusú, minden
verssor 3 daktilusból és egy trocheusból épül.
Következetesen végigvittem ezt a mellékelt
nagybetűvel szedett sorokban. Nem állítom,
hogy ezzel szebb vagy jobb lett a versed, de
megértésed kérve figyelmedbe ajánlom.
Szeretettel üdvözöl Attila bá'
Esőben
Egy csiga, két csiga, sok csiga mászik,
almafa ágboga csöndesen ázik.
Gomba növekszik a fűben a réten,
hangya lapult meg a tölgyfa levélen.
Ázik a kertben a gyönge virágszál;
egy kicsi lepke a szirma alá száll.
ÁZIK A GYÖNGE VIRÁGSZÁL A KERTBEN,
SZIRMA ALÁ SZÁLL EGY KIS TARKA LEPKE.
Kiskutya lép a sötét pocsolyába;
hívd ide ízibe! Sáros a lába…
Víz csurog egyre a földre a házról,
nagypapa jön be a csöppnyi garázsból.
VÍZ CSUROG A HÁZRÓL EGYRE A FÖLDRE,
CSÖPPNYI GARÁZSBÓL A NAGYPAPA JÖN BE.
Nagymama nézi az égen a felhőt,
nyitja azonnal a tűzpiros ernyőt.
NAGYMAMA NÉZI A FELHŐT AZ ÉGEN,
NYITJA A TŰZPIROS ERNYŐT SERÉNYEN.
Játszik a szél, vele táncol a zápor,
ablakomon ma a pára a fátyol.
Szürke az ég, csupa víz a tarisznyám;
felleg alól a napocska kacsint rám…
SZÜRKE AZ ÉG, CSUPA VÍZ A TARISZNYA,
FELLEG ALÓL KACSINT RÁM A NAPOCSKA.
Kedves Attila bá'!
Köszönöm, hogy újra megtiszteltél a figyelmeddel, és köszönöm a gratulációt!
Igen, a versem minden egyes sora 3 daktilusból áll, ezeket követően a sorok vége pedig többségében spondeus, egy-két helyen trocheus. Teljesen következetes, tehát nem tér el sehol sem… Az átiratodban viszont itt-ott teljesen eltér… Csak egy példa:
Ázik a gyönge virágszál a kertben
-uu -uu — u —
szirma alá száll egy kis tarka lepke
-uu — — -u -u
Teljes tisztelettel szeretném viszont felhívni a figyelmedet arra, hogy egy már megírt verset bizony egyszerű átírni vagy a saját ízlésünkre formálni… Egy átírt vers is lehet ugyanolyan jó, vagy netán rossz, mint az eredeti… de nem az adott alkotó keze alól került ki… Különbözik ettől természetesen az, amikor finoman oktatva javítási javaslatot teszek, de csakis "szakmailag" vagy a mesterséget tekintve teljesen megalapozottan.
Szeretettel: Mónika
Kedves barackvirág!
Ez a vers nagyon bájos, kifejező… nagyon tetszik! Feldobtad vele a napomat! 😀 Köszönöm!
Nedra
Kedves Nedra!
Örülök, hogy sikerült jókedvre derítenem Téged! 🙂 Én köszönöm, hogy olvastál, írtál, és szeretettel üdvözöllek itt, a Napvilágon! Érezd jól magad köztünk! 🙂
Szeretettel: barackvirág
Kedves Mónika!
Nem kívántam sem finoman, se durván oktatva javasolni,
hogy írd át a versed. A következetesen, a sorvégeken is ereszkedő
verskezelésre hoztam a magam gyenge példáit.
Csak a sorok végére koncentráltam,
s bizony a többire nem nagyon ügyeltem, a mesterséget
tekintve tehát felületes voltam. Később a nagy melegben
eszembe jutott.
Szirma alá be-be száll kicsi lepke.
— u u — u u — u u — u
A tanulságokat levontam. De vallom:nincs olyan fordítás vagy vers,
amin ne lehetne csiszolni, javítani.
Szeretettel üdvözöl Attila bá'
Kedves Attila bá'!
Való igaz, tényleg nagyon meleg van… ilyenkor nekem sem sikerül mindig pontosan koncentrálni a feladataimra, így teljesen megértem a dolgot. Tudom, hogy ismered a verstant, így nekem is gondolnom kellett volna arra, hogy valamilyen oknál fogva felületesen nézted a mesterségbeli oldalt… Az általad írt új példa ezt szépen mutatja, mert az követi az eredetileg megalkotott rimusrendszeremet.
Igaz, bármin lehet csiszolni, javítani, de arra vigyáznunk kell, hogy ne tűzzük ki azt az irreális célt, hogy egyszer tökéletes lesz az adott mű… Tudod, a tökéletesség nézőpont kérdése…
Szeretettel: Mónika
Gratulálok kedves Mónika stipi stopi majd egy dedikált példány!
szeretettel-panka
Panka, Neked mindenképpen megy majd a dedikált példány! :)) Köszi a gratulációt; most még szurkoljunk, hogy tényleg minden úgy alakuljon, ahogyan én remélem, elképzelem a kiadással kapcsolatban… 🙂
Szeretettel: Mónika
Szia!
Nagyon kedves vers, ritmusos, a gyerekek számára ismerős képekkel. Kívánom, hogy a köteteddel kapcsolatban minden rendben menjen.
Eszti
Kedves barackvirág!
Magam is éppen egy gyerekvers írásán gondolkodom… most, hogy keresztszülő lettem. 🙂 A versed ráadásul illik a tematikámba (a főszereplőim Ernyő Ernő és Eresz Karesz).
Majd meglátjuk, mi lesz belőle… számomra egyelőre idegen ez a téma (koromnál fogva), de a kihívás mindig vonzott.
Hogy ne csak magamról beszéljek: szerintem ritmikailag helyén van a vers. Nem is tudnék elképzelni egy jó gyerekverset ritmus, jól megkomponált verslábak nélkül (bár én Weöres Sándor és Romhányi versein nőttem fel :D).
Tartalmilag csak a 4. versszak 2. sora ingott meg nekem, mintha lenne egy logikai kihagyás. Ha sáros a kutya lába, én biztos nem hívom magamhoz – bár lehet, hogy rosszul értelmezek valamit (nem az első alkalom lenne). De erre majd úgyis magyarázatot adsz. 🙂
Összességében kellemes, őszies hangulatú vers. Lájkolom!
Üdv:
medve
Kedves medve!
Gratulálok a keresztapasághoz! 🙂 A gyerkőcök sok vidámságot hoznak a mindennapokba! 🙂 Sokáig engem sem igazán foglalkoztatott a gyerekversek írása annak ellenére, hogy én is szívesen olvastam ilyesmit, és én is Weöres költészetén nőttem fel, de aztán… az anyaság egyre inkább meghozta a kedvet hozzá; a gyerekekkel kapcsolatos szép élmények meg az ihletet adták 🙂
Számomra is elképzelhetetlen a gyerekvers a ritmus nélkül, és örülök, hogy rendben találtad az időmértéket a versemben! 🙂
Folytatom fent, mert nem fog kiférni…
Folytatás…
A tartalommal kapcsolatban pedig kitűnő érzékkel vetted észre, hogy hol van a vers gyenge pontja… 😀 A "története" annak a sornak ugyanis az, hogy miután leírtam, valahogy nem tetszett… Megmutattam a nagylányomnak, aki annyit mondott, hogy: "Hááát… jó az…" Mit mondjak… nem volt meggyőző 😀 Igaz, tényleg az a baj vele, amit írtál… Persze, én látom magam előtt, amint jónéhány évvel ezelőtt a férjem (aki akkor még nem volt a férjem 🙂 ) a "panelkutya" lábát minden egyes sétáltatás után lepucolta, hogy ne koszolja össze a bútort 😀 (és ez nyilván „hatott” a versre), de ebben a versben kerti kutyus szerepel… Ez tényleg egy logikai bukfenc… Át kell írnom azt a sort, vagy egyszerűen kihagyni azt a versszakot…
Örülök, hogy olvastál, és külön köszönöm a hozzáértő kritikát! Az ilyet nagyon szeretem, mert ez tényleg előbbre visz, és segít is!
Üdv: barackvirág
Kedves barackvirág Mónika!
Lenyűgöző ez a gyerekversed. Tökéletesek a verslábak, még akkor is, ha az "ízibe" a költői szabadság szüleménye.
Attila bá'-t meg nem értem. 🙁
Szeretettel: dodesz
Kedves dodesz!
Örülök, hogy tetszik! No igen, az "ízibe" valóban nem volt az igazi, sőt, ahogy medve írta, az egész versszak nem volt az, így azt a két sort medve javaslatára, és vele egyetértve száműztem 🙂 Itt meghagytam, mert így látszik, hogy miből is alakult, illetve hogyan, de máshol már anélkül publikálom. Attila bá'-t én sem értettem teljesen, de megbeszéltük, hogy az akkori, augusztusi nagy meleg miatt nehezebb volt koncentrálni 🙂
Szeretettel: barackvirág Mónika