veszem a kalapom
ma messze megyek tőled
ne nézz hosszan utánam
vissza én sem nézek
ami szép volt elmúlt
házunk régen huzatos
elaludt a holdunk
újat mégse gyújthatok
nem csaptam be az ajtót
kabát nélkül léptem
talán már tegnapelőtt
mentem észrevétlen
22 hozzászólás
Nagyon édes. 🙂
Kedves Esőcsepp:) (szép a neved)
Ez valóban egy nagyon édes vers, de valamivel oldani kell a nehezen emészthetőket, meg aztán ki tudja, hogy mit teszek fel holnap:)
Kösz, hogy idecseppentél, jólesett és jól esett:))
Kedves Kevi!
Szép vers. Tetszik a könnyedsége, ahogy szinte lefolyik a vers mint egy patak, de mégis kellően össze van tartva. Jó ha az ember könnyen el tudja engedni a másikat, nekem nem megy könnyen. Pedig egy mondás azt tartja "Ha igazán szeretsz valakit, akkor engedd el!"
Üdv.: Szalai Mihály Emil
Kedves Mihály (vagy Emil?)!
Ez valójában nem elengedés, ez egy észrevétlen távolodás, ami persze az uccsó vsz-ban felgyorsul.
Kösz, hogy jártál itt, és örülök, ha tetszett:)
Évi
Nagyon jó vers! Jaj, már nem is tudom, hogy mit írjak a verseidre 😀 Egyszerűen mesteriek!
Szeretettel: Annie
Kedves Annie,
nagyon köszönöm:))
Kedves Kevi!
Ezt a verset érdemes fordítva olvasni. Mert ha a végéről kezdem, olyan mintha jól belemondanád a másik arcába a magadét… észrevétlen… de talán a valóság ennél rafináltabb…
Üdv,
A.
Így van Andrea, ez csak egy vers:)
Egész jól hangzik ez a beolvasásos fordítás:)
Üdv: Évi
le a kalappal! :-), Évi!
Szeretettel
Emese
Emese, ja a kalap? lehet, hogy már rég levettem:))
Köszönöm:
Évi
:-)))
Kell a kalap, tekintélyt ad!
Na de ebben a hőségben?:))
de inkább egy pohár hideg sör:)
"házunk régen huzatos" – a kapcsolat kihűlése.
"nem csaptam be az ajtót" – a lassú távolodás.
Az egész vers nagyon jó, és ez a két sor különösen kihangsúlyozta nekem a mondanivalót.
Csaba, igyekszem minden sorba valamit beleírni, te meg ügyesen fejtegeted:)
Köszönöm:
Évi
Ez most szomorú Évi, szép, de szomorú…
Szeretettel
Ida
Kedves Ida!
Köszönöm szépen:)
Tetszett, leginkább az utolsó versszakod fogott meg, de az egész úgy jó, ahogy van.
Szeretettel: Zsu
Kedves Zsu!
Örültem neked:)
Üdv: Évi
Szép verset írtál kedves Évi.
Ahonnan elmentél, űrt hagytál magad után,
ahová érkezel, fényt viszel talán.
Tetszett.
Szeretettel:
Millali
Kedves Millali!
Jövünk-megyünk, hol a versben, hol a valóságban:)
Köszönöm és örülök, hogy tetszett.
Üdv: Évi
Egyszerű, ötletes tetszik:)
Gratulálok hozzá!
Üdv:Pityu
Köszi, Pityu, ez valóban az egyszerűbb verseim közül van:)
Örültem neked,
üdv: Évi