Фёдоp Тютчев:
КАК ЛЕТНЕЙ ИНОГДА ПОРОЮ…
Как летней иногда порою
Вдруг птичка в комнату влетит
И жизнь и свет внесет с собою,
Всё огласит и озарит;
Весь мир, цветущий мир природы,
В наш угол вносит за собой –
Зеленый лес, живые воды
И отблеск неба голубой, –
Так мимолетной и воздушной
Явилась гостьей к нам она,
В наш мир, и чопорный и душный,
И пробудила всех от сна.
Ее присутствием согрета,
Жизнь встрепенулася живей,
И даже питерское лето
Чуть не оттаяло при ней.
При ней и старость молодела,
И опыт стал учеником,
Она вертела, как хотела,
Дипломатическим клубком.
И самый дом наш будто ожил,
Ее жилицею избрав,
И нас уж менее тревожил
Неугомонный телеграф.
Но кратки все очарованья,
Им не дано у нас гостить,
И вот сошлись мы для прощанья, –
Но долго, долго не забыть
Нежданно-милых впечатлений,
Те ямки розовых ланит,
Ту негу стройную движений
И стан, оправленный в магнит,
Радушный смех и звучный голос,
Полулукавый свет очей
И этот длинный, тонкий волос,
Едва доступный пальцам фей.
1863
____________________________
.
Fjodor Tyutcsev:
HA NYÁR, ELŐFORDUL MADÁRRAL…
Ha nyár, előfordul madárral,
Egy ablakon vétlen beszáll,
És fényt hoz, életet magával,
Derűt fakasztva hangicsál;
Egy teljes, virágzó világot
Hoz ő lakóterünkbe be,
Zöld erdő, élővizek, áldott
Egeknek kékje jő vele.
Ily könnyedén, már szinte futva
Jött hölgyünk vendégségbe el,
Unalmas, szürke otthonunkba,
Hogy álmunkból riasszon fel.
Jelenlétével felhevítve
Az élet megbokrosodott,
És még a nyár is tőle szinte
Pityerben felforrósodott.
Ki vén volt, megifjult mellette,
A tapasztaltból lett diák,
Ujjára könnyedén tekerte
Az egész diplomáciát.
A házunk így nyüzsögni kezdett,
Hisz’ jött belé egy új lakó,
És nem zavart már mindig minket
A folyton csengő távadó.
De báj, igézet – kurta óra,
S a kedves vendég is zavar,
Hát összejöttünk búcsúzóra,
De nem feledjük egyhamar
A meglepő sok, kedves élményt,
A rózsás orcák gödreit,
Mozgása kényes kecsességét,
Az alkatát, a lépteit,
A víg kacajt, negédes hangját,
Kacérkodóan szép szemét,
S hajának hosszú, lágy fonatját,
Mit tündérujj se szedne szét.
1863
__________________________
1 hozzászólás
“Ki vén volt, megifjult mellette,
A tapasztaltból lett diák,
Ujjára könnyedén tekerte
Az egész diplomáciát.”
Csodás jelenség lehetett, nagyon tetszett a hasonlat is.
Szeretettel: Rita 🙂