Eitelkeit
Es gilt ietzt nichts so hoch, als nichts; die Eitelkeit
Hat an sich alle Welt, Geschäffte, Leute, Zeit,
Daß gegen Nichts ist nichts die reiche Seligkeit.
__________________________________________
Önteltség
Az önteltségnél nincs nagyobb rossz semmi se’,
Világ és üzlet, ember, kor – mind vesztese,
Az üdv az egyetlen gazdag felettese.
* * * * *
2 hozzászólás
Kedves Dávid!
Az öntelt, magukat igaznak gondoló farizeusok Jézus ellen beszéltek az Isten nevében. Istent szidták Isten nevében. A hiúság, önteltség valóban a legnagyobb bűn, mert azt mondja: nekem nincs szükségem megváltásra.
A fordításod tetszik. Jó, hogy a Seligkeit-et üdvnek fordítottad, mert ebben a versben szerintem is inkább üdvöt, üdvösséget jelent.
Szeretettel: Klári
Kedves Klára!
Köszönöm engem igazoló véleményedet.
Örülök, hogy tetszett a fordításom…
Nekem viszont a Tiéd!
Szeretettel: Dávid