Hajnali álomban, hindu imában,
egy ősi szellem sejtelmes ruhában,
átlebbenne savanyúvíz kúrára,
hűvös, csobogó forrásból kortyolna.
Enyhítené baját mesével, verssel,
fájó szívét, mi színültig keservvel.
Sok levél a fákon, könnyedén zizzen,
Tagore lelke, amíg tovalibben.
Nyári hőségben, mikor megszomjazom,
legtöbbször a Kossuth-forrásból iszom.
Gyorsan feledném, hogy miért is teszem,
emlékeimbe sújt a történelem.
Agyamban a csapongó gondolatok,
már toborzó nótákat dúdolgatok.
Lelkemben tombol a keserű gyászom,
a hősies aradi tizenhárom.
Női szívekben egy régi vágyálom,
táncolni kecsesen egy Anna-bálon.
Lépdelni díszpalotást régi erény,
fordulni báli keringőn könnyedén.
A művészek, költők múzsája Füred,
még szellemük rezdül, a múltjuk éled.
Messze innen, távol a világ szennye,
ez aranyemberek bújó-szigete.
Fájó szerelmek aranyember útján,
itt a Jókai-kilátóról aztán,
kitárul szépen Balaton csodája
fentről, Tamás-hegy tündöklő varázsa.
Harangok búgó hangján, zöld díszletben
ismétlődik újra meg újra, szebben,
egy ősrégi tájnak csalogány dala,
Balaton-parti, régi szimfónia.
Tagore sétányon a szürkebarát,
Újkenyér havában itatja magát,
rizling és tramini, csorog a nedű,
sátorok hűsében sem olyan könnyű.
A hőségben összemosódik a táj,
ha kancsószámra folyik a muskotály.
Az hírlik Füredről:- borok városa,
e gyönyörű vidéket, isten áldja!
(jónikus sorok)
7 hozzászólás
Kedves Haver!
A 4.verszakod tetszett a legjobban.:) "ősrégi tájnak csalogány dala," Ez nagyon szép! Ráadásul jó "idegenvezető" vagy. 🙂 Gratulálok!
Szeretettel: pipacs
Füred városa igazán megérdemli a megemlékezést, amelyet szép költeményedben megfogalmaztál. Soszor megfordultam a csodálatos emlékekkel büszkélkedő városban, ezért ismerem a helyeket, amelyeket benne megírtál. Örülök, hogy olvashattam és
gratuálok: Kata
Köszönöm mindkettőtöknek, hogy itt jártatok, nekem mindig kellemes élményt jelent a Balaton és környéke.
Szépen bemutattad Füred nevezetes és szép helyeit, utalva történelemre, irodalomra is.
A szépség mindig megihlet, kedves Irén, de gondolom másokat is.
Tagore nem hindu volt, hanem bengáli.
Kedves Márta!
Már az első sorban imáról van szó, tehát vallására és nem a nemzetiségére gondoltam. Családjában a gyerekek a felnőttekkel együtt olvasták rendszeresen a hindu vallás ókori szent iratait, az Upanisad-okat. India soknemzetiségű és sok vallású állam, 83%-a hindu vallású. Ő maga már fiatal korában írt verseket mindhárom: -bengáli, szanszkrit és angol nyelven egyaránt. Azt nem vitatja senki, hogy nemzetisége bengáli.
Üdv.,haver.