Milyen furcsa meséket meséltek ti mind,
e földi élet céljairól,
nem tudjátok eldönteni, bent-e vagy kint,
s van-e rege mi rólatok szól…
Lennétek bár hősök görög drámában rég,
s hatalmasok mint Ozymandiás,
vagy szerelmes ki szerelem lángjában ég,
kinek élete tűz, s lemondás.
Vagy lennétek talán bősz, bitorló hadúr,
aki harcol és fegyverrel él,
vagy bankár ki minden földi javakban dús,
s ernyedt szavától pusztul a nép.
Lennétek bárki aki úr , ki parancsol,
csak nektek ne parancsoljanak,
hát "élj a mának" ki szabadon barangol,
annak nem kell a Tízparancsolat.
Megannyi esztelen baromfi kik vágynak,
rétre fűre, jó levegőre,
s odakint csattogó farkas fogak várnak,
s halsz a mának, ostoba dőre…
4 hozzászólás
Szia András 🙂
Kellemes hangvételű ez a kis dorgálásod 🙂 Tetszetős nekem 🙂 A halsz a mának valami nagyon eltalált kifordítása a többnyire félreértelmezett jó tanácsnak. A tízparancsolattól való ódzkodás talán a kérész, egy életbe vetett hit hitetlenségének az egyik alaptétele. (Egyébként tudtad, hogy a tíz parancsolatból a 3.-at kivették, és egy másikat bontottak ketté, hogy megmaradjon a tíz? És azt, hogy abból valójában az első három a legerősebb – amelyből a harmadikat eltüntették – amelyből az összes többi eredeztethető? 🙂 ) Bár versek konzekvenciáját levonnom, talán még időbe telik 🙂
Örülök, hogy megosztottad velünk ezt a kedves, intő meglátásodat 🙂 (mert haragnak valahol nem találtam benne nyomát, inkább amolyan együtt érző szánakozást fedeztem fel szavaidban ) Nos, mit tanácsolnál az efféle téveszmékben szenvedő embertársaidnak? 🙂 Gondolom valamely következő alkotásodban rátalálunk 🙂
Szeretettel: Gabe
Szeva Gabe!
Köszönöm, hogy megosztottad gondolataidat versemmel kapcsolatban, bevallom a Tízparancsolat megmásításáról nem tudtam, de érdekelne…
Valóban nincs bennem harag, és megmondani a frankót sem áll szándékomban, csupán a rámutatás gondolatébresztés a célja az ilyesforma verseimnek…,
Üdv, András
Kedves András!
Nagyon tetszik a versed. A mondanivalója ütős, különösen az utolsó előtti versszak.
Örülök, hogy olvashattam.
Szeretettel:
Anck-Su-Namun
Örülök, ha tetszett, kedves Ack Su Namun