Arany János Uram-bátyám (1869) című négysoros versére
Férfi-korom végefelé máris,
mennyi is van? kétezertizenhét,
villogtatja fényeit a nemlét,
nyárizöldet, kéket, őszisárgát,
nincs már vágyam, csak egy régi emlék
zötyögtet, mint ócska vicinális,
s ott, ahol a szerelmük kínálják
karcsú lányok, múzsák, úti dámák,
nem állok meg, inkább hazamennék.
Hideg nekem a delelő nyár is,
mint jégzselé makacs gyulladásra,
nincs bennem a régi csakazértis,
morzsányi se maradt a poézis,
szögön lóg az egérrágta táska,
liberális vagy illiberális,
nem csalogat se New York, se Párizs,
csak itt Pesten vagyok megtűrt vendég,
de innen is inkább hazamennék.
Koravénség hava ül felettem:
elvesztettem igazi hazámat,
ez az ország nekem ismeretlen,
viharos volt a huszadik század,
átsöpört a huszonegyedikbe,
könyvlapokra vagyok kiterítve,
onnan nézek most égi habokra,
hová úszott tőlem Nagyszalonta,
nem találom, pedig hazamennék.
Mind a világ „ura-bátyja” lettem,
balga voltam, hébe-korba boldog,
üres a tér, hidegek az esték,
madár pottyant vasfejemre foltot,
nem hiszek a jövendölésekben,
ördög tudja, holnap mi jöhet még,
nem pillantok előre, se hátra,
Arany János az útját bejárta,
nincs akihez innen hazamennék.
3 hozzászólás
Nekem ez olyan, mint amit naponta elolvasnék, hogy tudjam, milyen is az igazi vers. Nagy élmény, Arany Jánoshoz méltó. Elemezni nem tudom, de nem is akarom. Köszönöm.
Üdv: Klári
Szia Zoltán! 🙂
Csatlakozom Klári gondolataihoz az igazi verssel kapcsolatban.
Azt gondolom, hogy számomra megtiszteltetés, ha a saját botorkálásaim egy lapon láthatóak az általad (is) közvetített valódi költészettel.
Köszönöm, hogy olvashatom verseid. Hogy szólhatok alattuk, az plusz megtiszteltetés.
Arany János pedig bizonyára büszke lenne rád. 🙂
Szeretettel: Kankalin
Köszönöm, Klára!
Köszönöm, Kankalin!