Mein Dämon
Mein Dämon hat keine Brüder und Schwestern.
Mein Dämon ist nicht von heute und gestern.
Als Gott, der Herr, die Welten machte,
Saß mein Dämon dabei im Grase und lachte,
Schnitt sich die Zehennägel entzwei
Und sah an der ganzen Welt vorbei.
Hugo Ball
Az én démonom
A démonomnak nincs nővére s öccse.
A démonom az ősidők szülötte.
Midőn Úr alkotott az űrben,
A démonom kacagva ült a fűben,
Hasadt a lába körme széjjel,
Világon nézett körbe kéjjel.
Szalki Bernáth Attila
10 hozzászólás
Kedves Attila!
Nem ismertem ezt az írást. Rövid és tömör. Köszönöm, hogy olvashattam élvezetes fordításodban!
Minden jót: C.
Kedves C.!
Köszönöm figyelmed és véleményed.
Igyekszem…
Néked is minden jót kíván Attila bá'
Hogy micsoda versek vannak! Tetszett!
szeretettel-panka
Kedves Panka!
Valóban nem akármilyen vers.
Örülök, hogy tetszett, és azt, hogy
ezt el is küldted.
Szeretettel üdvözöl Attila
Újra egy remeked, nagyon tetszik.
Andikám! Igyekszem, köszönöm.
Attila bá'
Ez igen szép lett, gratulálok!
Üdv: Klári
Kedves Klári!
Köszönöm. Sajnos, az emlékezetem kezd nagyon
romlani. De amikor végigfutottam feltett verseiden,
rá kellett döbbennem, hogy volt itt már a Napvilágon
némi polémiánk.
Csak ismételni tudom, nemes lélek vagy.
Napvilágos szeretettel üdvözöl,és jó egészséget
kíván Attila
Kedves Attila!
Miután te már remekül megoldottad, az én verzióm már csak egy gyenge utánérzés…
A démonomnak nincsen húga, bátyja,
az Ősidő a démonom barátja.
Mint Úr, ki alkotott világot,
a fűben üldögélt és kacarászott,
s ha széthasadt is lába körme,
a művén kéjjel nézett körbe.
Kedves Dávid!
Köszönöm figyelmed, értékelésed.
Napvilágos üdvözlettel Attila