John B. Tabb:
AZ IMÁDÓ
Babának ég – az nem…
Csak Anyaszem!
Ő Istent nem is lát,
Csak az Anyát.
Atyaarcot néz angyala,
Ő Anyjáét, mely kész csoda;
A mennyország festhet így talán
Ég magasán…
Fordította: Szöllősi Dávid
________________________
AN IDOLATER
The Baby has no skies
But Mother’s eyes,
Nor any God above
But Mother’s Love.
His angel sees the Father’s face,
But he the Mother’s, full of grace;
And yet the heavenly kingdom is
Of such as this.
__________________________
2 hozzászólás
Tetszéssel olvastam ezt a kis versikét. Nemes, szép, igaz gondolatok a gyermek és anyja kapcsolatáról.
Szeretettel: Rita 🙂
Kedves Rita!
Köszönöm szíves méltatásod… 🙂
Nyersfordításom lásd Attila fordítása alatt.
Segít ítéletet alkotni fordításaink tartalmi
hűségéről, azok tartalmi összevetéséről…
Persze, az én nyersem esetleges hibáira
is kíváncsi vagyok, de ha erre nincs reakció
másoktól, akkor fel kell tételeznem, hogy
pontosnak, lényegében hűnek tartják…
Üdv: Dávid