John B. Tabb:
(1845-1909)
DR. GALACSINHAJTÓ
Ügyes bogár,
A lába jár,
S örül, hogy oly szert gyárthat,
Mely kúrál bár,
Vagy öl akár,
De él vele más állat.
Fordította: Szöllősi Dávid
______________________
DOCTOR TUMBLE-BUG
With wondrous skill
He works until,
To suit himself, he makes it
A patent Pill,
To cure or kill
The sufferer that takes it.
_____________________
2 hozzászólás
Kedves Dávid!
Nem mindennapi gondolat egy galacsinbogárról írni.
Szeretettel: Rita 🙂
Kedves Rita!
A galacsinhajtó bogár, a skarabeusz az ókori Egyiptomban
istenként tisztelt állat volt, eldöntötte emberek sorsát!
Tabb ezt a címet adta versének: Galacsinhajtó doktor…
Angol nevét (tumblebug) csak a legnagyobb szótáramban
(250 ezer angol szó) találtam meg. Egy ilyen “isteni” lényről
már Tabb tiszteletes is írhatott versikét!
Szeretettel:
Dávid 🙂