Lángok árnyékában élek,
a fény is elhajlik előlem.
Hínár és iszap ellen úszom,
hiába várok teljességre.
Kékbe ér az ég,
fénysziporkát vet.
Reménybe gömbölyödöm.
Rám szakad a csönd.
Kedves Oroszlán!
Nekem úgy tűnik, hogy egy nehéz nap után voltál, amikor, nem sikerült valami, és hiába vártál segítséget, biztatást, nem kaptál. De, lehet, hogy tévedek.
Azért nagyon tetszett.
Üdv: harcsa
Szerintem ez az egyik legjobb alkotásod. Még ha egyéni indíttatású is a versed, akkor is olyanná vált leírva, hogy milliók skandálhatnák sajnos a jelen himnuszaként, hogy "Lángok árnyékában élek, a fény is elhajlik előlem. Hínár és iszap ellen úszom, hiába várok teljességre." Micsoda megfogalmazása a reménytelen küzdelemnek, anélkül, hogy magát a kifejezést leírtad volna!
Gratulálok!
Nagyon zavar a cím. Kálnoky László 1970-ben megjelent verseskötetének a címe a "Lángok árnyékában". Kerestem a kötetet, hogy megnézzem, hogy csak a cím Kálnokyé, vagy a vers is, de nem találtam meg, valahová elraktam, vagy valakinek kölcsön adtam még régebben. Egyébként jó vers, ha csak a cím másé.
Szeretném, ha minél előbb megkeresnéd. Nem szeretném, ha plágiummal vádolnál, vagy bárki. Ez az én versem, semmi köze Kálnoky L. verséhez.
Sajnálom ha egyezik a cím és téged megtévesztett. Ha nincs meg a kötet nézz körül a neten, ott biztosan megtalálod. Azt teszem én is.
Kedves Oroszlán!
Ha egy kötet címe egyezik egy más alkotó versének címével az még nem plágium!!! (két szó???)
Amúgy meg kutakodhat person, nem fogja a sejtését megtalálni, mert ez csak az ő feltételezése, nem minősítem.
Most jöttem vissza a netről. Mint kötet cím Kálnoky Lászlótól " Lángok árnyékában" van,de benne ilyen vers nincs. Nem ilyen stílusban ír. Magamat egy percre sem hasonlítom nagyságához. Még majd kutatok, mert nagyon bánt a feltételezése.
Kálnoky L.-tól a " Virágzó tüzek " szerelmes verses kötete nekem is meg van. Szeretem.
Én sem találtam. hidd el nagyon bánt a feltételezés is. Nem is tudom, hogyan gondolhat valaki olyat, hogy másnak a versét másolom ide.
Köszönöm, hogy itt voltál.
Szeretettel: o
Alaposan körülnéztem. Verset ilyen címmel nem lehet találni. Kálnoky László verses kötetének ez a címe, de ezzel a címmel sem ő, sem más nem írt verset.
Észrevételedet köszönjük!
Nagyon szépnek találom a versed, és megértem, mennyire megdöbbentett az olvasó bejegyzése, hiszen a versed a tiéd…
Ennek igazolására bemásolom azt, amit találtam. Ez Kálnoky László verse, amely egészen más mind tartalmát, mind formáját illetően:
Lángok árnyékában
Tüzek törnek elő, mint sárkányfogak
a világegyetem tíz pontján.
Nhat Hanh
Ki lángok árnyékában él,
nem készül annak szemfedél,
arca viaszfehér.
Hazája már
buborékot vető homály –
égboltján alvadt vérsugár.
Estelén, éjjelén
tüzes kemencefény
a széthullt csillagok helyén.
Feje fölött
úszó lángbörtönök
parázsló mocska hömpölyög.
Apadnak teste kútjai,
elszenesednek csontjai.
Sújtják a dél néma villámai.
Látja halottak rendjeit,
vágják, verik
könyörtelen vércseppjeik.
Ha menekül,
hirtelen rávetül
a véres fény ítéletül.
Hiába fél,
kegyelmet is hiába kér,
ki lángok árnyékában él.
Köszönöm kedves soraidat. Jólesik minden jó szó, mert nagyon felzaklatott, de már vége.
Külön köszönöm, hogy bemásoltál Kálnoky verséből. Az antikváriumból megrendeltem a "Lángok árnyékában" című kötetét. Nekem csak a költőtöl " Virágzó tüzek" című kötet van meg.
34 hozzászólás
Kedves oroszlán!
" a fény is elhajlik elölem"
…csodaszép hasonlat!
A legjobbakat!
Szeretettel gratulálok:sailor
Szép estét!
Kedves sailor!
Köszönöm a gratulációd.
Mindig örülök, ha olvasod a versem.
Szeretettel: oroszlán
Ahány sor, annyi kép, annyi hangulatváltás. Egyetlen sornál emeltél fel, az utolsó előttiben, aztán zutty, visszaestem. Remek.
pipacs 🙂
Kedves Pipacs!
Ez az érzés amit leírtam, olyan mint a hinta. Egyszer fent, egyszer lenn.
Szeretettel megköszönöm, hogy itt voltál: oroszlán
Szia!
Reménybe gömbölyödöm" Nagyon szépen fejezed ki érzéseid kedves oroszlán. Tetszett amit írtál.
Szeretettel olvastalak:Viki
Kedves Viktória!
Köszönöm, hogy meglátogattál.
Örülök, hogy tetszett amit olvastál.
szeretettel: oroszlán
Kedves Oroszlán!
Van mikor így érzi az ember, szépen írtad le, azt a nehéz hangulatot, érzést.
szeretettel-panka
Köszönöm kedves szavaidat.
Sajnos vannak ilyen érzések kedves Panka.
Örültem neked: oroszlán
Kedves Ica !
Szépen megfogtad ezt a fájó pillanatot.
Remek vers lett.
Szeretettel olvastalak: Zsu
Köszönöm kedves Zsu!
Szeretettel láttalak: oroszlán
Kedves Oroszlán! Nagyon szép verset írtál, tetszett! Üdvözlettel: én
Kedves Bödön!
Köszönöm, hogy meglátogattál.
Üdvözöllek: oroszlán
Kedves Oroszlán!
Nekem úgy tűnik, hogy egy nehéz nap után voltál, amikor, nem sikerült valami, és hiába vártál segítséget, biztatást, nem kaptál. De, lehet, hogy tévedek.
Azért nagyon tetszett.
Üdv: harcsa
A mélységekből sajnos feltörnek az érzelmek.
Szeretettel: oroszlán
Szépek a képeid, komor a hangulata…
Hát van ilyen… remélem elmúlt már, hiszen ma már sütött a nap!
Szeretettel
Ida
Kedves Ida!
Szerencsére túl vagyok rajta.
Szeretettel: Ica
Kedves Ica!
Szerintem ez az egyik legjobb alkotásod. Még ha egyéni indíttatású is a versed, akkor is olyanná vált leírva, hogy milliók skandálhatnák sajnos a jelen himnuszaként, hogy "Lángok árnyékában élek, a fény is elhajlik előlem. Hínár és iszap ellen úszom, hiába várok teljességre." Micsoda megfogalmazása a reménytelen küzdelemnek, anélkül, hogy magát a kifejezést leírtad volna!
Gratulálok!
Judit
Kedves Judit!
Nagyon megtisztelő számomra a véleményed.
Köszönöm!
Szeretettel: Ica
Kedves Icu! Ez a mélység versedben, mit magasba emel gyönyörű hasonlataid. Szeretettel Éva
Kedves Évi!
Köszönöm kedves soraidat. A mélységekből szűrő nélkül jönnek át az érzelmek. Sokszor csak egy pillanatnyi, szerencsére nem húz le.
Szeretettel ölellek: Ica
Nagyon zavar a cím. Kálnoky László 1970-ben megjelent verseskötetének a címe a "Lángok árnyékában". Kerestem a kötetet, hogy megnézzem, hogy csak a cím Kálnokyé, vagy a vers is, de nem találtam meg, valahová elraktam, vagy valakinek kölcsön adtam még régebben. Egyébként jó vers, ha csak a cím másé.
Kedves Person!
Szeretném, ha minél előbb megkeresnéd. Nem szeretném, ha plágiummal vádolnál, vagy bárki. Ez az én versem, semmi köze Kálnoky L. verséhez.
Sajnálom ha egyezik a cím és téged megtévesztett. Ha nincs meg a kötet nézz körül a neten, ott biztosan megtalálod. Azt teszem én is.
Kedves Oroszlán!
Ha egy kötet címe egyezik egy más alkotó versének címével az még nem plágium!!! (két szó???)
Amúgy meg kutakodhat person, nem fogja a sejtését megtalálni, mert ez csak az ő feltételezése, nem minősítem.
Kedves Panka!
Most jöttem vissza a netről. Mint kötet cím Kálnoky Lászlótól " Lángok árnyékában" van,de benne ilyen vers nincs. Nem ilyen stílusban ír. Magamat egy percre sem hasonlítom nagyságához. Még majd kutatok, mert nagyon bánt a feltételezése.
Kálnoky L.-tól a " Virágzó tüzek " szerelmes verses kötete nekem is meg van. Szeretem.
Köszönöm a h.szólásod, jólesett.
Szeretettel: o
Kedves Oroszlán !
Nem fogja megtalálni 🙂
Hiszen ez az alkotás is a Te "gyermeked" !
Kedves Zsu.
Én sem találtam. hidd el nagyon bánt a feltételezés is. Nem is tudom, hogyan gondolhat valaki olyat, hogy másnak a versét másolom ide.
Köszönöm, hogy itt voltál.
Szeretettel: o
Alaposan körülnéztem. Verset ilyen címmel nem lehet találni. Kálnoky László verses kötetének ez a címe, de ezzel a címmel sem ő, sem más nem írt verset.
Észrevételedet köszönjük!
Kedves Artúr!
Köszönöm, mint segítséget.
Üdvözöllek: Ica
Kedves Ica!
A csend az, amikor igazán el lehet mélyedni, elmélkedni akár. A lángok árnyéka pedig égetni nem tud, viszont képes melegíteni, hiszen a tűz, közel.
Gondolataidat írjad örömmel, erőt kívánok hozzá. Szépen írsz.
Selanne
Kedves Selanne!
Köszönöm a biztatást. Örülök a véleményednek.
Szeretettel: oroszlán
Kedves oroszlán!
Nagyon szépnek találom a versed, és megértem, mennyire megdöbbentett az olvasó bejegyzése, hiszen a versed a tiéd…
Ennek igazolására bemásolom azt, amit találtam. Ez Kálnoky László verse, amely egészen más mind tartalmát, mind formáját illetően:
Lángok árnyékában
Tüzek törnek elő, mint sárkányfogak
a világegyetem tíz pontján.
Nhat Hanh
Ki lángok árnyékában él,
nem készül annak szemfedél,
arca viaszfehér.
Hazája már
buborékot vető homály –
égboltján alvadt vérsugár.
Estelén, éjjelén
tüzes kemencefény
a széthullt csillagok helyén.
Feje fölött
úszó lángbörtönök
parázsló mocska hömpölyög.
Apadnak teste kútjai,
elszenesednek csontjai.
Sújtják a dél néma villámai.
Látja halottak rendjeit,
vágják, verik
könyörtelen vércseppjeik.
Ha menekül,
hirtelen rávetül
a véres fény ítéletül.
Hiába fél,
kegyelmet is hiába kér,
ki lángok árnyékában él.
Szeretettel: Klári
Kedves Klára!
Köszönöm kedves soraidat. Jólesik minden jó szó, mert nagyon felzaklatott, de már vége.
Külön köszönöm, hogy bemásoltál Kálnoky verséből. Az antikváriumból megrendeltem a "Lángok árnyékában" című kötetét. Nekem csak a költőtöl " Virágzó tüzek" című kötet van meg.
Szeretettel: Ica
Kedves oroszlán!
Nagyon szépet írtál…
ne törödjél a ´félreértésekkel´
Artúr segítökészségét biztosan ´érezted´!
…és sok sok másokért!
Szeretettel:sailor
Szép estét!
Kedves sailor!
Hozzászólásodból érzem, hogy te is együtt érzel velem.
Köszönöm: oroszlán