Die Liebe
Die Liebe hemmet nichts; sie kennt nicht Tür noch Riegel
Und dringt durch alles sich;
Sie ist ohn’ Anbeginn, schlug ewig ihre Flügel,
Und schlägt sie ewiglich.
Matthias Claudius
( 1740-1815 )
A szerelem
Ajtó vagy retesz? Szerelemnek akadálya?
Megy minden résen át;
Csapdos a szárnya, nincsen kezdete se gátja,
Örök ámokfutás.
Szalki Bernáth Attila
2 hozzászólás
Szia!
Nagyon tetszik ez a forditas . Nem igazan ertem az eredetit de nem is kell.
Nekem eleg amit te adsz at az eredetibol.
Szerelem de szep tema 🙂
Udv:Messi
Kedves Messina!
Köszönöm a figyelmed.
Feltettem egy fordítást,a Mi a szerelem címűt
A téma valóban szép, vajon milyen ez a költői válasz.
Kár, hogy nem német nyelvterületről tértél haza.
Szeretettel üdvözöl Attila