élt egyszer egy kis galamb,
játszadozó kis csőrével
sok kukacot kicsavart.
Hancúrozó gyerekeknek
lett a kabalája,
és minden héten vitték őt
be az iskolába.
Egyszer aztán szárnyat bontott
kicsike gerlicém,
fogta magát és elrepült
az égnek íriszén.
Többé nem fehér a tolla,
de nyugszik békében,
turbékolhat továbbra is
az Éden kertjében.
8 hozzászólás
Mint vers (nem a tartalomról beszélek!) jó lenne, ha nem botlana itt, ott a szótagszám. De ezeken könnyű segíteni:" Hol volt hol nem volt" (5) helyett: "Egyszer régen a mesében" (7) "Kicsi gerlicém" (5) helyett: "Kicsi kis gerlicém"(7). "Azóta se híre se hamva" (9) helyett: "Azóta se híre, hamva" (8) "Viszontlátjuk újra" (6) helyett: "találkozunk vele újra" (8) "Lelkünk mélyében" (6) helyett: "a lelkünk békéjében" (7) A szótagszám ilyen volt: 5,7,8,7 / 8,6,7,6 6 / 8, 5,8,5 / 9,6,6,5 Hát…még lehet rajta dolgozni – ezt már meghagyom Neked! Üdv: én
Köszönöm a tanácsot!
Kedves Oratus!
Versed kedves és hangulatos. Természetesen, lehet rajta segítni – ahogyan már javasolták – de annak is vannak változatai. A hangulata jobban megmaradna, ha a 8 (vagy 9) szótag váltakozna 5 (vagy 6) szótaggal.
(Írjál sok verset, és figyeld mások munkáját is. Sokat tanulhatunk belőle!
Szeretettel: Kata
A vers átdolgozásra került. További jó olvasást!
Szia, tényleg jobb lett. De még mindig van egy észrevételem. Az első, és a második versszakban is szerepel a "játszadozó" szó. Az egyiket valami más szóval kellene helyettesíteni. Üdv: én (Jól megdolgoztatlak, ugye? Bocs!)
Hát, igen a szóismétlés. 🙂 Még gondolkozok rajta, végül is egy mű soha sem kész mű, vagy talán inkább úgy mondom befejezett mű. 🙂 Üdv: én 🙂
Kedves Oratus!
Már gyerekverseket is olvasok. Nyugalmat árasztó hangulata miatt altatónak is jó lehet. Talán.
Ági
Kedves Ágnes!
Valóban gyerekversnek szántam. Szerintem altatónak nem igazán való, még akkor sem ha nyugalmat áraszt. Bár ez személyes vélemény. Köszönöm, hogy olvastál!
Oratus