Rainer Maria Rilke:
Lieder der Sehnsucht (Gedichtkreis für Lou Andreas-Salome) I-V.
V.
Die Sehnsucht singt:
[Ich bin Dir wie ein Vorbereiten…]
Ich bin Dir wie ein Vorbereiten
und lächle leise, wenn Du irrst;
ich weiß, daß Du aus Einsamkeiten
dem großen Glück entgegenschreitest
und meine Hände finden wirst.
Ich geh mit dir durch alle Prose
und lehre ratend dich verstehn
die tiefen Werte aller Lose.
Das ist: in jeder kleinen Rose
den großen Frühling werden sehn.
***
Fand auf fernentlegnen
Wegen Rosen. Mit dem Reis,
das ich kaum zu halten weiß,
möcht ich dir begegnen.
Wie mit heimatlosen
blassen Kindern such ich dich, –
und du wärest mütterlich
meinen armen Rosen.
München, 31.5.1897
|
Rainer Maria Rilke:
A vágyakozás dalai (Lou Andreas-Salome-hoz írt versciklus) I-V.
V.
A vágyakozás éneke:
[Bennem felkészülésed szunnyad …]
Bennem felkészülésed szunnyad,
csak mosolygok, ha tévelyegsz;
tudom, magányokból az utad
igazi boldogsághoz juttat,
és kezeddel kezemre lelsz.
Lépem köznapi lépéseid,
rádérzés tanát kikutatom,
s sorsszerűség mély értékeit:
Kis rózsa apró léptéke is
hatalmas tavaszt mutasson.
***
Félreeső helyek
rózsát rejtettek. Remeg
a kezem, rajta hegek,
és keresgéltelek.
Mint fakó porontyát
a hontalan, cipelném, –
s te anyásan viselnéd
szegény rózsa gondját.
München, 1897.5.31.
(fordította: Tauber Ferenc) |
2 hozzászólás
“Lépem köznapi lépéseid,
rádérzés tanát kikutatom,”
Érdeklődéssel és tetszéssel olvastam fordításod.
Szeretettel: Rita 🙂
Köszönöm, Rita!