Rainer Maria Rilke: Traumgekrönt – Teil 3, Lieben (I-XXII.)
XXI
MANCHMAL da ist mir: Nach Gram und Müh will mich das Schicksal noch segnen, wenn mir in feiernder Sonntagsfrüh lachende Mädchen begegnen … Lachen hör ich sie gerne.
Lange dann liegt mir das Lachen im Ohr, nie kann ichs, wähn ich, vergessen … Wenn sich der Tag hinterm Hange verlor, will ich mirs singen … Indessen singens schon oben die Sterne …
Erste Veröffentlichung: Weihnachten 1896
In: Erste Gedichte von Rainer Maria Rilke, Traumgekrönt, S. 89-100, (S. 98-99)
Insel-Verlag, Leipzig, 1913
|
Rainer Maria Rilke: Álommal koronázva – 3. rész, Szerelem (I-XXII.)
XXI
NÉHA úgy érzem: Bú s kín múltán sorstól áldáshoz lesz közöm, ha vasárnap ünnepi útján nevető lányokba ütközöm … Elbájol csengő hangjuk.
Dallama makacsul belém nyomul, sosem fogom elfeledni … Ha a Nap domb mögé félrevonul, azt dúdolgatom … S mennyei csillagraj idézi daluk …
Első megjelenése: 1896 karácsonya
In: Rainer Maria Rilke első versei, Álommal koronázva, 89-100. old. (98-99. old.)
Insel-Verlag, Leipzig, 1913
(fordította: Tauber Ferenc)
|
2 hozzászólás
Kedves Feri!
“Bú s kín múltán
sorstól áldáshoz lesz közöm,
ha vasárnap ünnepi útján
nevető lányokba ütközöm ?
Elbájol csengő hangjuk.”
Tetszéssel olvastam a versfordítást.
Szeretettel: Rita 🙂
Köszönöm, Rita!