Rainer Maria Rilke:
[Wie kam, wie kam aus deinem Schoß…]
Wie kam, wie kam aus deinem Schoß,
Maria, so viel Lichte los
und so viel Gram?
Wer war dein Bräutigam?
Du rufst, du rufst, – und du vergißt,
daß du nicht mehr dieselbe bist,
die mir in Kühle kam.
Ich bin ja noch so blumenjung.
Wie soll ich auf den Zehn
vom Kindsein zur Verkündigung
durch alle deine Dämmerung
in deinen Garten gehn?
6.5.1898, Florenz
Aus: Die frühen Gedichte |
Rainer Maria Rilke:
[Hogy jött, hogy jött az öledből …]
Hogy jött, hogy jött az öledből,
Mária, ily nagy fényözön,
s ily sok keserv?
Ki volt a jegyesed?
Csak szólsz, szólsz, – s nem tartod észben,
hogy más lettél egészen,
váltva hűs kezdetet.
Virág-ifjúkorom érik.
Lábujjhegyre állva,
gyerekkortól az igéig
homályodon menjek végig,
a kertedet járva?
1898.5.6., Firenze
Forrás: Korai versek
(fordította: Tauber Ferenc) |
2 hozzászólás
“gyerekkortól az igéig
homályodon menjek végig,
a kertedet járva?”
Az emberi kiváncsiság tükröződik e sorokon. Nem az érdekli, ami megismerhető, amit megismertetett, amit tanított és ami beteljesedett, hanem az, amit homály fed.
Szeretettel: Rita 🙂
Köszööm, Rita!