Bizony… Leslie, messzire vezet a versed. Igen, haiku, tudom, mégis több valahogy, mert a formán túl a tartalom sokkal "versebb". Az "elmúlt", a "honnan-hová", sok a felugró gondolat. Nekem sajátos jelentéstartalmat adott a "kígyózó" szó, és valóban, a kifelé irányuló mozgás is meghatározta a hangulatát.
Tetszett!
aLéb
14 hozzászólás
Leslie, tetszik a haikud.
/Ha én írtam volna/kár, hogy nem így van/én szívedbe az utat írtam volna, bár így egész mást jelent….
szia és köszi!
Én is sokat rágódtam rajta, hogy hogyan is nézzen ki a vége. Majd arra jutottam, hogy ezúttal jelentsen mást…
üdv
Bizony… Leslie, messzire vezet a versed. Igen, haiku, tudom, mégis több valahogy, mert a formán túl a tartalom sokkal "versebb". Az "elmúlt", a "honnan-hová", sok a felugró gondolat. Nekem sajátos jelentéstartalmat adott a "kígyózó" szó, és valóban, a kifelé irányuló mozgás is meghatározta a hangulatát.
Tetszett!
aLéb
Igen, szerettem volna ha többet mutat és bizony a "kígyózón" (is) van a hangsúly…Köszönöm értékes gondolataid!
üdvözlettel
Vén "csibefejjel" mit is mondhatnék én erre? Ismerős érzés, annyira, hogy nagyon adnék most egy baráti ölelést!
Hanga
Érzések kiCsiben…Talán ez is a haiku. Nagy örömmel fogadnám baráti ölelésed!!
leslie
Leslie, azt hiszem, ez a te műfajod. Őrület, hogy mennyi mindent bele tudsz zsúfolni 17 szótagba.
Gratula!
Poppy
Remek ellentét, csak úgy porzik bele 🙂
Szeretettel
mesako
Hú, de jó és érdekes megközelítés!
Gratula!
Barátsággal:Fél-X
Poppy, mesako, Fél-X!
Köszönöm, hogy nálam jártatok!!
üdv
Óóóó – ez most nagyon!………
Csodás 🙂
Én csak kóstolgatom a haikukat, de ez kifejezetten tetszik.
Üdv
((Zoli
No igen…Sok kóstolgatás után könnyű rákapni az ízére…:)
Köszönöm, hogy olvastál!
üdv
Nagyon jó!