Forró nap szárítja a termő földeket,
és gyötri melegével az embereket.
Az eső, a jóleső még várat magára,
elszárad minden, a kert nyíló virága.
Az éjjel itt jártál, hűvöset hoztál,
döntöttél házakat, a napba tiportál.
Esőt is hoztál, de nagyon keveset,
dühöd tönkretett, felépített életeket.
Tomboló erődet senki sem kétli,
megjelensz, az ember, vagyonát félti.
Légy jóban a nappal, ne küzdj ellene,
jöjj szél, mint megmentő, simogató keze.
Hozz frissítő esőfelhőt a földek fölé,
ne pusztító erőd mutasd a nap felé.
Szél – te bátor – ne tombolj, szeress,
ne háztetőket irts, esőfelhőt keress.
Ne sokat, ne keveset!- de mégis eleget.
10 hozzászólás
Szia Kriszti!
Tetszik a versed, a szél valóban pusztíthat, de a jótékony esőt is elhozhatja.
Szeretettel: Rozália
Köszönöm, Rozália.Én nem igen szeretem a szelet, mert nincs jó emlékem róla.De a természet része, így szükség van rá:)
Köszi, hogy nálam jártál:Puszi
Kriszti
A szél valóban pusztít -mint már Rozáliai is írta- de elképzelhetetlen lenne nélküle a Föld. Nem véletlenül van 🙂
Szép vers!
Köszönöm, Boer:)Ígí van ahogy írtad:Ölellek:Kriszti
Nekem is nagyon tetszik. Gratulálok: Colhicum
Jaj Colhicum, de örülök:)Olyan rég jártál nálam:Puszi
Kriszti
szia Kriszta!
egyetlen hatalmas megszemélyesítés ez
a versed. a természeti képekbe – érzésem
szerint – egy, a vágy tárgyát képező férfi
került “becsomagolásra”.
a vers elején számonkérő hangulat uralkodik,
belső éned azonosul a vágyakozó természettel.
a vers második része tul.képp fohász és
remény letisztult keveréke: mostmár letisztult,
konkrét vágyakat sugárzol.
remek kettősség!
ölel
leslie
Drága Leslie
Köszönöm, hogy átérezte, és hogy nálam jártál:Ölellek
Kriszti
Drágám!
Ez a versed is még mindig tetszik.
Kellene írnod újra hasonlókat .Nem?
Balu
Igyekszem szivem:)