Beszélsz hozzá és mondod az álmod.
Hozzászólsz, és a szemében látod,
érdekli, hiszi vagy átérzi-e amire vágysz most.
Legmélyebb titkaid, eltitkolt vágyaid
a felszínre törve,szavak formájában életre kelnek.
Meséled, mondod az álmod,
de a szemében a hitetlenkedést látod.
Úgy vágysz tőle egy jó szóra,
mintha azon az életed múlna.
Úgy vágytad, hogy lássa,
de őt mindez,
egy cseppet sem hozta lázban.
Nem szólt semmit!
Csak hallgatott.
S, mint egy könyvet
amit kiolvastak,
ő úgy a mondandód végighallgatta.
S ahogyan a könyvet, ha a végére értek
visszateszik a polcra.
Úgy tett félre engem, ahogy mondandóm végére értem.
S ment tovább a dolgára.
Hát én értem, de tényleg.
Egyszerű, amit érzel:
Nem hiszel bennem,
s nem hiszed,hogy elérem.
Hát én értem, de tényleg!
Viszont most jól figyelj, kérlek!
Eljátszván a bizalmamat,
semmibe véve az álmomat,
széttiportad amiben élek,ami éltet.
Azt ne várd, hogy elnézzem.
Ne kérd, hogy ismét felfedjem, az igazi énem.
Te csak egy képet kértél, azon a napon.
Egy képet, amit látni akarsz.
A valós énemet eltolva magadtól,
álmaimat semmiben véve,
szótlan maradtál.
Nem dicsértél! Nem is szidtál!
Viszont el sem hitted,
fel sem fogtad, amit érzek.
Akkor most egy képet adok magamról.
De majd ne panaszkodj,
amikor rájössz,hogy a kép,
amit kaptál nem karolhat át!
8 hozzászólás
Nagyon fáj anno ezt megírnom! De ez volt az igazság!
Megpróbálom értelmesen leírni, hogy mi zavart a legjobban, ebben az írásban.
Kezdetben, egyes szám második személyben beszélsz, egy, egyes szám harmadik személybe helyezett valakihez, majd középtájon, egyes szám első személyben beszélsz,
a még mindig, egyes szám harmadik személyben lévő valakiről.
Kisvártatva, egyes szám első személyben beszélsz, már egy, egyes szám második személybe helyezett valakihez. Huhhh, ez már így leírva is túl komplikált.
El kéne határozni, hogy a három variációból, melyiket használod végig, mert így nagyon zavarosnak tűnik.
A hozzá szól és a hozzászól az két különböző jelentéssel bír, gondolom ezt te is érzed.
Ez egy naplóbejegyzésnek, vagy egy személyes jellegű levélnek megfelel, (esetleg dalszövegnek, de ahhoz meg ritmus kellene, bár te már "dalszöveget" is írtál ritmus nélkül)de mint vers… Nem akarom kivesézni, csak néhány megjegyzés a vers elejéről (a feléig sem jutottam).
Nyelvhelyességi hibák:
"Úgy vágysz tőle egy jó szóra" – "vársz tőle egy jó szót", vagy "vágysz egy jó szóra" a "tőle" szó elhagyásával. A kettő együtt ugyanis nyelvtanilag hibás.
"egy cseppet sem hozta lázban" – a helyes: "lázba".
Biztos van még pár, de most nem sorolom. Annyi megjegyzés még csupán, hogy oda teszel vesszőt, ahova nem kell, és oda nem teszel, ahova kell.
köszi,! De mi lenne ha csak egyszer az írás lényegéről is beszélnél!
A nyelvtani dolgokat félretéve! Mert te mindig ezzel jössz!
Kedves Csaba,biztos jót akarsz és nem is zavar,de itt elemezni is kellene az alkotást,nem csak nyelvtanilag!
Persze lehetne itt stilisztikai hibákról írni (képzavarokról konkrétan nem, mivel itt NINCSENEK képek), vagy arról, hogy miért nem egyedi, miért közhelyes… de neked már az is sok volt, hogy nyelvhelyességi hibákról írtam, nem hinném, hogy a többit is higgadt fejjel fogadnád.
örülök,hogy okos emberektől tanulhatok! Ezért is jöttem ide,hogy fejleszthessem önmagam!
Köszi Csaba!
Íme egy cirkusz 🙂
Meg nagy adag vergődés. Értelme?Semmi.
Aki nem akar valamit megérteni vagy tudomásul venni.
Minek azzal foglalkozni?
Nem az volt sok.Más ügy.Voltak rossz verseim.Tudom.
Sose tagadtam.Na lökd a kritikát!