Ősszel érkeztél, mikor
már minden levél lehullt,
s bíbor napok vérezték
földemet.
A sápadt holdak vad
táncot jártak, s ezer
rózsaszín csillag vett
föl gyászmenet.
Amikor érkeztél jelen
volt minden égitest.
Pirongva álltak,
szégyellve bűnűket,
hogy durva játékukkal
elégették lelkemet.
Sokáig nem hittem a
könnyűléptű szellőkben
s az ég madaraiban,
melyek szárnyaikkal
életre keltenek.
Sajnáltam a vén
Időt, sajnáltam az
éveket, mik szemem előtt
komolytalan gyorsasággal
peregtek.
S most mikor megérkeztél
ujjaiddal álmot varázsoltál.
Álmot, mely szebb lehet,
mit a tegnapi.
Egy olyan varázs ez,
mely kínokkal teli,
de próbáit meg kell
küzdeni.
Lehet, hogy őszirózsás
liget majd a mienk, vagy
vén kaktusztüskék sebzik
halálra fásult
szívünket, de csak az a
pillanat lesz rossz,
melyet feketére fest
a gyűlölet.
A többi hófehér lesz, én
tudom, s ezüstcsillámmal
teli, mit szeretetünk gerjeszt
s tüzénél néhány
halandó, majd keblét
melengeti. Ha megérted
azt, hogy nem vagyok más
csak egy kislány
ki sziklán ülve siratja
minden elveszített álmát,
s ha szíved már fölvette
szíved ritmusát
teremts csöndet, igaz
néma csöndet, mely képes
lesz elkergetni az egyetlen
s örök ellenséget:
A vég nélküli magányos
perceket.
7 hozzászólás
Tetszett, szép szerelmes vers, a megbúvó kételyek is felcsillannak. Nincs hiba a második versszakban? Valahogy nem stimmel.
Kedves Irén! Talán a holdak kifejezés nem stimmel? Volt aki ezt már szóvá tette.Konkrétan mire gondolsz? Légyszi írd le bővebben! Köszönöm:)
Kedves Mónika!
Tényleg nagyon szép ez a vers, tele érzésssel, és túlmutat az anyagi valóságon, ami nekem kifejezetten tetszik.
A második versszaknál én is megálltam egy kicsit… Nem a "holdak" miatt, hiszen az univerzumban több Hold is létezik, emellett ez a szó mást is kifejezhet, mint amire szó szerint utal. Ami kicsit nehezen érthető, az a következő: "s ezer / rózsaszín csillag vett / föl gyászmenet." Nem tudom, hogy jól érzem-e, de számomra arra utal ez a mondat, hogy a csillagok is egy gyászmenetre hasonlítottak akkor… Talán ez az, amin én egy kicsit csiszolnék…
Számomra – ezzel együtt – ha értékelni szeretném a versedet, akkor ötös. Tudom, hogy ilyen apró "kicsúszásokat"az alkotás hevében nem mindig lehet észrevenni… velem is előfordult már…
Szeretettel: barackvirág
Igen, én is arra gondoltam, amire barackvirág.
Kedves Irén, és barackvirág! Igazatok van, ez a sorom igen nehezen emészthető, már mások is mondták. A barackvirág által kiemelt sorban, talán a rózsaszín szó nem túl gyakori használata, és különösképpen erős kontrasztja a sápadt után zavarhat benneteket.
A rózsaszín naív szó, mint amilyen én voltam egykoron. A csillagok pedig valaha számomra fontos emberek, akikben csalódtam, gyászruhába öltöztettem(a csillag fénye kialszik utána sötétség marad). Nehéz szívvel nyúlnék hozzá ehhez a nem túl sikeres soromhoz, mert félek akkor megcsalnám vele egykori önmagam. Köszönöm, hogy ti is rámutattatok erre a botlásomra, de boldoggá tesz, hogy általatok felidézhettem egykori, mára már szebbé vált emlékeimet. Köszönöm, szeretettel:Mónika
Kedves Mónika, nem értjük egymást, azt hiszem. Vagy írásjelet kellene tenned, vagy változtatni, mert így értelmetlen a mondat. Lehet, hogy elírtad… vagy a gyászmenet elé tégy kötőjelet… Hadd legyen teljesen jó ez a szép vers!
Drága lányok! Nem gyászmenet, hanem gyászmezet! Ez eddig fel sem tűnt:)))
Szóval el van gépelve. Röhejesen hangzik így a versem:)))) A helyes szó: gyászmezet
Köszi mindenért:)))