Через десять лет
Еще бы не бояться мне полётов,
Когда начальник мой Е.Б.Изотов,
Всегда в больное колет как игла.
«Эх, – говорит, – салага!
У них – и то, в Чикаго,
Три дня назад авария была!..»
Хотя бы сплюнул: всё же люди – братья,
И мы вдвоем и не под кумачом, –
Но знает, черт: и так для предприятья
Я – хоть куда, хоть как и хоть на чём!
Я не в страхе, я навеселе –
Чтоб по трапу пройти не моргнув –
Тренируюсь уже на земле,
Туго-натуго пояс стянув.
Но, слава богу, я не вылетаю, –
В аэропорте время коротаю
Еще с одним таким же – побратим!
Мы пьем седьмую за день
За то, что все мы сядем,
И, может быть, – туда, куда летим.
Пусть в ресторане не дают навынос, –
Там радио молчит, там благодать,
Вбежит швейцар и рявкнет: «Кто на Вильнюс!..
Спокойно продолжайте выпивать!»
Мне лететь – острый нож и петля:
Ни поесть, ни распить, ни курнуть,
И еще – безопасности для –
Должен я сам себя пристегнуть!
У автомата – в нем ума палата –
Стою я, улыбаясь глуповато:
Такое мне ответил автомат!..
Невероятно: в Ейске –
Уже по-европейски:
Свобода слова, – если это мат.
Мой умный друг к полудню стал ломаться, –
Уже наряд милиции зовут:
Он гнул винты у «ИЛа-18»
И требовал немедля парашют.
Я приятеля стал вразумлять:
«Паша, Пашенька, Паша, Пашут!
Если нам по чуть-чуть добавлять,
То на кой тебе шут парашют!..»
Он рассказал (такие врать не станут):
Летел он раз, ремнями не затянут,
Вдруг – взрыв! Но он был к этому готов,
И тут нашел лазейку, –
Расправил телогрейку
И приземлился в клумбу от цветов.
Мы от его рассказа обалдели!..
А здесь всё переносят, и не зря,
Все рейсы за последние недели
Уже на тридцать третье декабря.
Я напрасно верчусь на пупе,
Я напрасно волнуюсь вообще:
Если в воздухе будет ЧП –
Приземлюсь на китайском плаще.
Но, смутно беспокойство ощущая,
Припоминаю: вышел без плаща я!
Чего ж ты натворила, Кать, а Кать!
Вот только две соседки
С едой всучили сетки…
А сетки воздух будут пропускать!
Прослушал объявление! Но я бы
Не встал, теперь меня не подымай!
И слышу: «Пассажиры за ноябрь!
Ваш вылет переносится на май!»
Зря я дёргаюсь: Ейск – не Бейрут,
Пассажиры – спокойней ягнят,
Террористов на рейс не берут,
Неполадки к весне устранят.
Считайте меня полным идиотом,
Но я б и там летал «Аэрофлотом»!
У них – good bye! – и в небо, хошь не хошь.
А здесь – сиди и грейся:
Всегда задержка рейса,
Хоть день, а всё же лишний проживёшь.
Мы взяли пунш и кожу индюка – бр-р!
Теперь снуём до ветру в темноту:
Удобства – во дворе, хотя декабрь
И Новый год в Москву летит на «ТУ».
Друг мой честью клянётся спьяна,
Что он всех, если надо, сместит.
«Как же так? – говорит. – Вся страна
Никогда никуда не летит!»
А в это время где-то в Красноярске,
На кафеле рассевшись по-татарски,
О промедленье вовсе не скорбя,
Проводит сутки третьи
С шампанским в туалете
Сам Новый год – и пьёт сам за себя.
Помешивая воблою в бокале,
Чтоб вышел газ – от газа он блюёт, –
Сидит себе на аэровокзале
И ждёт, когда наступит новый год.
Но в Хабаровске рейс отменён,
Там надёжно застрял самолёт…
Потому-то и новых времён
В нашем городе не настаёт.
____________________________________
Tíz év múlva
Hogy én repülni ne is lúdbőrözzek,
Mikor, hol úgy fáj, Vazzeg főnökömnek
Oda kell tűként mindég szúrnia?!
„Te újonc! – szól – azonban
Még náluk, Chicagoban,
Ott is volt nemrég egy havária!”
Hogy köpne hármat!.. Testvéreink voltak…
És vörös posztó bennünket se véd,
De tudja ő, a cégért én maholnap
Bárhova szállok, bármin, bármiképp!
Semmi félsz, sőt, én vidáman,
Hogy menjek majd rezzenéstelen
Fel a lépcsőn, már valójában
A földön edzek, s húzom övem.
De hál’ istennek nem kell most repülnöm,
S időm a reptér éttermében töltöm,
Hol akad még ily szerencsés komám,
Kivel hetedszer éppen
Iszunk ma rá, hogy épen
Ott landoljunk, hová szállunk talán.
Az étterem szeszt nem ad elvitelre,
De néma a hangszóró, hála ég!
Ám jő egy, s kurjant: „Vilnába ki menne?
Az iddogálhat mind nyugodtan még!”
Nékem – kés a repülés, hurok…
Nincs evés, ivás, bagószünet,
S mert a biztonság legfőbb dolog,
Magam kell bekötnöm az övet!
Az infotábla előtt – „esze” vágott! –
Az arcomon naiv mosollyal állok,
S olyat közölt az, el sem hiszi más:
Jejszkben, becsületszóra,
Már-már euro-módra
Szabad a szó, ha az – káromkodás.
Elmés barátom dél körül feladta,
S a rendőrséget kellett hívni már:
Az „IL” propellerét mind elcsavarta,
És bőgte: ejtőernyő néki jár.
Nosza, próbáltam győzködni őt:
„Pása, Pásenyka, elment eszed!
Hogyha innánk kis erősítőt,
Ejtőernyő se kéne neked!”
Ő elmesélte (nem füllentős fajta):
Repült egy alkalommal, öv se rajta,
És akkor – robbanás! Nem lepte meg…
A gépből kiugorva
Az ingét széjjelvonta,
S egy rózsaágyban landolt réveteg.
Történetétől elájultunk persze!..
Míg itt a múlt hó minden járatát,
Nem ok nélkül, áttették decemberre,
Megcélozva harmincharmadikát.
Nem kell kavarnom, hogy légy „ügyi”,
Nem kell izgulnom egyáltalán:
Ha fenn bármi lesz rendkívüli,
Én a kínai pléden – le ám!
De nyugtalanság érzetével közben
Eszembe jut, hogy én pléd nélkül jöttem!
Hát mit tettél, te Kátya, józan ég!
A két szomszédnő sózott
Kajával rám egy szatyrot,
Mi ritka háló, s áthúz rajt’ a lég!
Beszállás! – mondják… Képtelen vagyok,
De bárki más se mozdítson, nahát!
Már hallom: „Novemberi utasok!
A járatuk májusra tesszük át!”
Görcsölni kár is: Jejszk – nem Beirut,
Minden utas, mint bárány, nyugodt,
Gépre merénylő fel sosem jut,
S tavaszig minden gond letudott.
Tekintsetek bár kész lököttnek joggal,
De ott is szállnék én Aeroflottal:
Ők – Good bye! – föl az égbe, nincs mese!
De itt csak ülsz te untig,
A járat mindig csúszik,
S egy napod is vajh’ felesleges-e?
Egy puncsot kértünk, s pulykát – dráma volt!
A gép velünk most felhőbe merül:
December, és a „komfort” is adott,
Az Újév „TU”-val Moszkvába repül.
Barátom spicces, megesküszik,
Ha kell, hát száll ő bárki helyett.
„Soha, semerre nem repül itt
Egy egész ország! Ez hogy lehet?!”
Nos, Krasznojárszkban valahol e percben
Tatár módjára ül a kagylón csendben,
S nem tépve késés miatt a haját
A pezsgőt kortyolgatja
A vécén három napja
Az Újesztendő, köszöntve magát.
Fagyasztott hallal italát kavarja
Szénsavat űzve, mely böfögteti,
Reptéren gubbaszt társtalan maradva,
S újévre vár, hogy eljöjjön neki.
Mivel törölve biztos a gép,
És Habárovszkban nem száll ma fel,
A mi városunk így semmiképp
Idők új szele nem éri el.
* * * * *