"Wo wirst du denn den Winter bleiben?"
Sprach zum Spätzchen das Kätzchen.
"Hier und dorten, allerorten",
Sprach gleich wieder das Spätzchen.
"Wo wirst du denn zu Mittag essen?"
Sprach zum Spätzchen das Kätzchen.
"Auf den Tennen mit den Hennen",
Sprach gleich wieder das Spätzchen.
"Wo wirst du denn die Nachtruh' halten?"
Sprach zum Spätzchen das Kätzchen.
"Laß dein Fragen, will's nicht sagen",
Sprach gleich wieder das Spätzchen.
"Ei, sag mir's doch, du liebes Spätzchen!"
Sprach zum Spätzchen das Kätzchen.
"Willst mich holen – Gott befohlen!"
Fort flog eilig das Spätzchen.
Hoffmann von Fallersleben
Veréb és a macska
„Hol fogsz te majd a télen lenni?”
Cica a kis madárhoz.
„Itt is ott is, mindenhol”,
Kis veréb a cicához.
„És hol fogsz te majd ebédelni?”
Cica a kis madárhoz.
„A fészerben a csirkékkel”,
Kis veréb a cicához.
„És hol fogsz te éjjel aludni?
Cica a kis madárhoz.
„Ne kérdezz, mert nem mondom meg”,
Kis veréb a cicához.
„Ó, csak mondd meg te kis madárka!”
Cica a kis madárhoz.
„Hogy ott meg less – Isten ments meg!”
's tova szállt a cicától.
Fordította Mucsi Antal