***
Az eltaposott kis patakok
azok a folyó halálát jelentik,
a kis patak a folyó múltja
és egy múlt nélkül, nem élhet senki.
***
Nemzet nyelvének kis patakja
tájszólása az ott élő népnek,
ha modern beszéd azt kiirtja
kezdete az, egy szomorú végnek.
***
Sok embernek az a tájszólás
anyjától kapott első magyar szó,
elfeledését követelni
számunkra, olyan mint egy koporsó.
***
Engem is még sokan naponta
magyarosít itt egy-egy jó barát,
feledjem el végre a krumplit
's mától kezdve, egyem a burgonyát.
***
Feledjem el azt amit anyám
mint első ételt a számba rakott,
az első szó amit kimondtam:
„Kumpi” habár az nem tiszta magyar volt.
***
Elégedjünk mi meg e gyönyörű
ősmagyar irodalmi nyelvünkkel,
sajnos sokan össze keverik
tradíciót a kiöregedettel.
***
Nekem az a Vajdasági magyar
kezdő életem egy fontos része,
ha nem is a legboldogabb idő volt
de néha szebb a törött, mint az új csésze.
***
Habár nem a „Petőfibe” jártam
mégis nagyon sokat ott „működtem”,
nem a külvárosi iskolában
hanem a „Petőfi” kulturkörben
***
Ezért gondoljatok „földik” arra
kik e pár sort olvassátok, soha
ne tapossátok el a patakot
amely nektek is életet adott.
***
Írta: Mucsi Antal-Tóni , 2013 November 8án,
2013 November 13-ára, a Magyar Nyelv napjára.
12 hozzászólás
Kedves Tóni!
Véled egyetértve olvastam soraidat.
Napvilágos üdvözlettel Attila
Köszönöm Attila, az olvasást, és köszönöm az üdvözletedet is…üdv Tóni…
Kedves Tóni!
Nagyon igaz, amit írtál, az anyanyelv a legfontosabb…
Együtt érző üdvözlettel:
Dávid
Köszönöm Dávid, neked is az olvasást és a hozzászólásodat is…üdv Tóni…
Kedves Tóni!
Egyetértek. Nagyon szép tőled, hogy ennyi külhonban töltött év után is ilyen nagy szeretettel ápolod az anyanyelvedet.
További sok szép műfordítást kívánok neked szeretettel: Klári
Köszönöm Klára az olvasást, és a megtisztelő soraidat is, de hát hogy is írta le Márai Sándor:
"Magyarnak lenni nem állapot, magyarnak lenni magatartás!"…üdv Tóni…
Kedves Tóni! A nyelv egy élő valami. Állandóan változik, fejlődik. Örök vita, mi a jó irány, s mi nem. S tehetünk e valamit érte, nyesegethetjük-e, kell-e nyesegetni a vadhajtásokat? Ezt a nálam sokkal okosabb, a nyelvtudományhoz jobban értő emberek jobban tudják. Mégis, azt gondolom, hagyni kell, mint a folyót, hadd folyjon szabadon, amerre neki tetszik. Ki vállalkozhat arra, hogy a folyót eltérítse? Végül is létezik az öntisztulás folyamata, bízvást rá lehet bízni! Üdvözlettel: én
Köszönöm Bödön az olvasást. és a véleményedet is, de tudod Bödon, George Bernard Shaw egykoron azt írta a magyar nyelvről: "Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit." Igen, de ha ez így megy tovább, akkor száz év múlva azt fogná írni: Volt Európában egy szép magyar nyelv, csak sajnos annyira eltorzult, hogy ma már csal a régi könyvekben létezik. Üdv Tóni…
Igen, tényleg nagy dilemma! Időnként olvasgatok angol nyelvű könyveket (félreértés ne essék nem beszélek angolul legalább is nem nagyon) – de olvasni olvasok, s azt tapasztalom, h ismert, nagy írók, mai modern írók, milyen merészen el mernek szakadni attól a nézettől, hogy nekik "szépen" kellene írniuk. Mi, mintha "maradibbak" lennénk ezen a területen. Sztem ez hibás szemlélet. Nem arra gondolok persze, h helye lenne/lehetne a magyartalan szövegeknek, megfogalmazásoknak, pusztán csak arra, h bátrabban lehetne élni azokkal a "jassz" kifejezésekkel is, amelyek a hivataloskodó irodalmárok számára ma elfogadhatatlanok. A nyelv periférikus területeire gondolok. Ismétlem, a folyót, azaz a nyelvet nem lehet gátak közzé szorítani, még G. B S. kedvéért se! Tudom, ezzel sokan nem értenek egyet. Úgy vélik, a nyelvhez értőknek feladataik vannak, ők a nyelv őrei, De nem őriznek, csak konzerválnak. Bocs, bocs! -én
Kedves Bödön köszönöm a véleményedet, de e vers megírásának a gondolata csak azért született meg bennem, mert többen is írtak egyes verseimre, hogy a bennük használt szavak, nem igazi magyar szavak.
De, hogy én is folyót vegyem például, ha folyónak eltapossák, kiszárítják, vagy beszennyezik a patakjait, akkor végül is folyó is "meghal", eltűnik…üdv Tóni…
Kedves Tóni! Az említett kritikák kapcsán engedj meg még egy megjegyzést. Ez egy amatőr irodalmi oldal. Nem szempont a színvonal. Amit feltesznek, felteszünk, az fel is kerül, amennyiben a belső szabályzatnak megfelel. Ha valaki nem tud jól magyarul, lett légyen bármi oka, magára vessen, – tűrje az esetleges jogos kritikát. Ezzel nincs semmi probléma, feltéve, h az illető nem sértődékeny. : ) Egyedüli probléma csak az, ha valaki túlértékeli magát, elhiteti magával, hogy ő a nagy író, aki mindenkinél jobban tudja mi irodalom, s mi nem. A Te írásaid kifejezetten jók, élményszámba mennek, nekem tetszenek! Üdv: én
Köszönöm Bödön az olvasást…és direkt jól estt ez a kis eszmecsere…üdv Tóni…