Ha kettő egy volt, mi voltunk azok.
Ha férfi nőt imádott, én vagyok.
Ha egykor nő bolondult férfiért,
hasonlítsátok hozzám, hogy miért.
Szerelmed kincse mára több nekem,
Kelet olyan smaragdot nem terem.
Szerelmemet nem oltja el folyó,
nem is lehet, mert az nem oltható.
Visszafizetni már sosem tudom,
az ég megáldjon, úgy imádkozom.
Szerelmünk tartson életünkön át,
s a vég után is éljen az tovább.
ANNE BRADSTREET – To My Dear and Loving Husband
If ever two were one, then surely we.
If ever man were loved by wife, then thee.
If ever wife was happy in a man,
Compare with me, ye women, if you can.
I prize thy love more than whole mines of gold,
Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that rivers cannot quench,
Nor ought but love from thee give recompense.
Thy love is such I can no way repay;
The heavens reward thee manifold, I pray.
Then while we live, in love let’s so persever,
That when we live no more, we may live ever.
1 hozzászólás
Imre, gratulálok!!!