Rémült lányok kavarognak
arctalanul a forgatagban.
A szél hordja a szemetet,
viszi tova a fergeteg.
Könnycseppekre hull a hó
Ágyról ágyra jár az utcalány,
belé kóstol a pokol,
s a hóban szakadt gyöngysor.
Félig holtan és dermedten,
olcsón méri a szerelmet.
A hóesésben lábnyoma,
lassan olvadó pocsolya.
Ha kialszik a rivaldafény,
szobájában a hideg didereg.
Az asztalon törött vázában
műanyagcsokor, a rózsa kék.
30 hozzászólás
Az élet perifériája jutott eszembe soraidról, művirág és műboldogság olcsón mérve, könnycseppekkel.
Nehéz és kényes téma, de a ridegséggel nagyon jól érzékeltetted.
Gratulálok, nekem teljesen átjött.
pipacs 🙂
Kedves pirospipacs!
Megtisztel a látogatásod versemnél. Jól érzed, hogy nehéz téma.
Gondoltam, írni kell róla, mert létezik.
Szertettel: oroszlán
Kedves oroszlán!
Nem egyszerü sorok!
Érzödik bennük…az elpocsékolt,
igazán fel-nem-ért látásmódja az utcalányoknak!
Hihetetlen sok tényezö jár-t-hatott,hogy
´olcsón méri a szerelmet´… mérik
Szeretettel:sailor
Kedves sailor.
Külön öröm, hogy mindig érdekel a versem.
Köszönöm: oroszlán
Kedves Icu! Minden szónak súlya van versedben. Tömören, röviden vezeted végig sorsukat, a hidegség szinte borzol. Ennyi jut a végén nekik egy műanyag csokor. A cím és befejezés két szó, de a lényeg benne:.." rózsa kék." Ez nagyon jól sikerült, gratula. Üdvözletem Éva.
Évi kedves, mindig örülök neked és a véleményednek.
Szeretettel láttalak: Ica
Nagyon szemléletes leírás a konok világ egy "szeletkéjéről". Jó vers.
Szeretettel
Emese
Köszönöm kedves Emese!
Szeretettel: oroszlán
Hideg, rideg érzelmeket vonultattál fel, kedves Ica… amilyen a valósága ennek a témának.
Szomorú, de hiteles.
Szeretettel
Ida
Örömmel láttalak versemnél kedves Ida!
Szinte elképzeltem, ahogy olvastam versedet, nagyszerű költői képek és nagyon igaz gondolatok !
Örülök, hogy olvashattam !
Szeretettel: Susanne
Én köszönöm, hogy olvastad kedves Susanne.
Dermesztő költői kép. Jól illik hozzá a kék rózsa, találó. Tetszett nagyon! üdv: én
Kedves Bödön köszönöm a látogatásod.
Barátsággal: o
Hihetetlenül reális a kép, amit elénk festettél Icám. "Félig holtan és dermedten, olcsón méri a szerelmet" – kirázott tőle a hideg, annyira valóságos. Gratulálok, nagyon jó!
Puszi:Magdi
Kedves Magdi!
Örülök mindig értő szavaidnak.
Szeretettel ölellek: Ica
Kivitted a szélére, úgy érzem, amennyire megengedted magadnak, oroszlán. Nagyon tetszett, hogy a disszonanciát remek ívvel vitted a kék műanyag rózsáig. Tetszett a versed.
aLéb
Megtisztelsz kedves aléb!
Köszönöm a h.szólásod, örülök, hogy tetszett a versem.
Szeretettel: oroszlán
Hát igen az utcalányok élete ilyen, de hányan vannak akiket rákényszerítenek, na az még borzasztóbb. A "rózsa kék" remek hasonlat.
Gratulálok!
szeretettel-panka
Nem akartam mélyebbre nyúlni ebbe a kényes témába.
Örülök, hogy itt jártál.
Szeretettel: Ica
Kedves Oroszlán!
Az élet már csak ilyen, törött, műanyag és hideg-kék…
Nagyon jó verset írtál!
Szeretettel olvastam: Tünde
Kedves tünde!
Köszönöm, hogy értékelted a versem.
Szeretettel láttalak: Ica
Kedves Ica!
Lelket remegtető hitelességgel ábrázolsz sorsokat, élethelyzeteket. A költői képeid tiszták, egyediek,és szinte vakítanak olyan igazak és élesek.
Őszintén gratulálok a versedhez, szinte sebet ejt a lelkemben miközben olvasom.
Szeretettel:
Millali
Megtisztelsz Őszinte szavaiddal.
Köszönöm: Ica
Szia oroszlán!
Nagyon érdekes (kicsit nyomasztó, kicsit szomorú, kicsit félelmetes) képeket vonultatsz fel a versedben.
Az utolsó sor olvasásakor kirázott a hideg.
Iszonyatosan kifejező vers.
Grat.
Gyömbér
Kedves Gyömbér!
Köszönöm, hogy olvastál.
Úgy érzem egy kicsit darabos, ezért lett ennyire megrázó.
Szeretettel: o
mélységek mozdulnak a versben. jó lett. szeretettel
Régen láttalak.
Köszönöm, hogy itt voltál.
Szeretettel: Ica
Ilyen témát ábrázolni nem könnyű feladat, s ilyen mesterien összeállítani szinte művészet. Borzongás futott végig rajtam olvasás közben. A rideg, kiábrándító helyzetet remekül megoldottad, s nagyon találó a cím, s a befejezés párhuzama.
Szeretettel: Kata
Kedves Kata!
Megtisztelsz, jólesnek tőled a dicsérő szavak.
Szeretettel láttalak. o