Es sehnt sich ewig dieser Geist ins Weite…
Es sehnt sich ewig dieser Geist ins Weite,
Und möchte fürder, immer fürder streben:
Nie könnt’ ich lang an einer Scholle kleben,
Und hätt’ ein Eden ich an jeder Seite.
Mein Geist, bewegt von innerlichem Streite,
Empfand so sehr in diesem kurzen Leben,
Wie leicht es ist, die Heimat aufzugeben,
Allein wie schwer, zu finden eine zweite.
Doch wer aus voller Seele haßt das Schlechte,
Auch aus der Heimat wird es ihn verjagen,
Wenn dort verehrt es wird vom Volk der Knechte.
Weit klüger ist’s, dem Vaterland entsagen,
Als unter einem kindischen Geschlechte
Das Joch des blinden Pöbelhasses tragen.
August von Platen
Geboren 1796
Gestorben 1835
Vágyik a szellemem, vonzza a távol
Vágyik a szellemem, vonzza a távol,
Szeretne mindig messzebbre hatolni,
Bár nem tudna hosszan egy helyt maradni,
Még ha lelne is édent e világon.
Szellemem őrlődik belső vitákban,
Kurta éltemben már többször éreztem,
Ha könnyen felejtném is szülőföldem,
Nehezen találnék másik hazára.
Mégis, ki lelkében gyűlöli a rosszat,
Még ha fáj is, kész hazáját elhagyni,
Népe ha híve lett a szolgaságnak.
Mert jobb a hazáról akár lemond’ni,
Mint nagyon éretlen és vak nép által
Eltűrt rabigát nyakában hordani.
Szalki Bernáth Attila