Ha te levest nem kaptál,
védekezelsz-e akkor?
Mert az egész országot
fel kell fordítanod ahhoz, hogy
te is egy levest kapjál.
S ott, magad vendége voltál.
S ha majd egyszer már munkát se nem lelsz,
védekezned kell akkor!
Mert az egész országot
fel kell majd fordítanod ahhoz,
míg végre majd a saját gazdád lehetsz.
S annyit dolgozhatsz, míg bele nem gebedsz.
Ha gyengeségteken egy is nevet,
nem szabad időt veszítenetek,
az legyen a legnagyobb munkátok,
hogy a gyengék mind meneteljenek,
mert ti vagytok, mi nagyot jelent.
S min senki sem nevet.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Das Lied von der Suppe
Wenn du keine Suppe hast
Willst du dich da wehren?
Da musst du den ganzen Staat
Von unten nach oben umkehren
Bis du deine Suppe hast.
Dann bist du dein eigener Gast.
Wenn für dich keine Arbeit zu finden ist
Da musst du dich doch wehren!
Da musst du den ganzen Staat
Von unten nach oben umkehren
Bis du dein eigener Arbeitgeber bist.
Worauf für dich die Arbeit vorhanden ist.
Wenn man über eure Schwäche lacht
Dürft ihr keine Zeit verlieren
Da müsst ihr euch kümmern drum
Dass alle, die schwach sind marschieren
Dann seid ihr eine große Macht.
Worauf keiner mehr lacht.
Írta: Bertolt Brecht