Utolsó versemet írom
most arról a kis karóról,
heten lesznek mint a gonoszok
de le kell szállnom a lóról.
Reggel amikor kimentem
hűlt helye volt a karónak,
csak nyoma látszott az úton
úgy mint egy megpatkolt lónak.
Két méterrel a lyuk mellett
egy plasztik karó állt büszkén,
nem volt benne semmi élet
csak ott álldogált ő szürkén.
Két villany drót volt rákötve
így hát ő valamit vezetett,
de az csak gyenge áram volt
azzal őrzi a tehenet.
Annak a büszke plasztiknak
kemény vasból volt a feje,
mindegy, hogy mit mondtál neki
nem tudtál szóba jönni vele.
Egy ilyen plasztik bunkóért
nem kell már mezőre menned,
mert mindenhol a városban
ott is ők őrzik az embert.
A vékonyka drót helyett ott
nagyon erős vastag lánc van,
mert ott a modern dzsungelben
az ember ész nélkül rohan.
Ott nem találsz egy karót sem
akely veled szóba állna,
ott mindenki mindig szalad
nem figyel senki a láncra.
Fel adtam a fáradozást
valakit megszólítani,
úgy sincs soha ideje neki
hozzád csak egy szót is szólni.
2 hozzászólás
Fel adtam a fáradozást
valakit megszólítani,
úgy sincs soha ideje neki
hozzád csak egy szót is szólni.
Bocs, de ez mint magyar mondat elfogadhatatlan.
Kedves tonibacsi!
Köszönöm, a figyelmeztetést, úgy látszik kevés figyelmet adtam az ellenörzésre. Már az utolsó versszakot át is írtam, és moderálni is fogom, a következő képpen:
Kevés az a buta ember
ki egy karóval beszélget,
inkább mélyen hallgat, minthogy
elűzzön minden kétséget.
Köszönöm, hogy olvastál, és
üdv Tóni