Eduard Mörike:
Auf ein Ei geschrieben
Ostern ist zwar schon vorbei,
Also dies kein Osterei;
Doch wer sagt, es sei kein Segen,
Wenn im Mai die Hasen legen?
Aus der Pfanne, aus dem Schmalz
Schmeckt ein Eilein jedenfalls,
Und kurzum, mich tät's gaudieren,
Dir dies Ei zu präsentieren,
Und zugleich tät es mich kitzeln,
Dir ein Rätsel drauf zu kritzeln.
Die Sophisten und die Pfaffen
Stritten sich mit viel Geschrei:
Was hat Gott zuerst erschaffen,
Wohl die Henne? wohl das Ei?
Wäre das so schwer zu lösen?
Erstlich ward ein Ei erdacht:
Doch weil noch kein Huhn gewesen,
Schatz, so hat's der Has gebracht.
__________________________________
Felirat egy tojáson
Húsvét elmúlt, messze jár,
nincs tojás hímes se már,
mégis, május tájt ne volna
áldásos, ha nyúl is tojna?
Sültszalonnás nyúltojás
mindig ízletes fogás!
Szívem örvend, úgy kínálom
szép ajándékként tojásom,
s vágy fog el, hogy néked tüstént
írjak rá egy régi rejtvényt:
Papok, bölcsek összevesztek,
volt harsány vitatkozás:
Isten előbb mit teremtett,
tyúk volt az, avagy tojás?
Oly nehéz felelni erre?
Előbb tojást alkotott,
amit, tyúk nem lévén persze,
Húsvétra a nyúl hozott!
_________________________________
2 hozzászólás
Lieber David!
Ohne jedes "Wenn und Aber" mir hat deine Übersetzung gefallen. Man sieht, und ehrt den Meister.
Gratuliere, und vielen herzlichen Grüssen
Toni
.
Lieber Toni!
Ohne Weiteres recht schön Dank für deine Komment und Gratulation!
Auch Dir vielen herzlichen Grüssen!
David