Viharos szél fújta a magas fák kopasz lombját.
A kőfalon túl, a zsidó temető, odaát.
A zörej hangja olyan volt, mintha csontlánc volna.
A hely kihalt, virágot sem hoztak ide soha.
A sok sötét borostyán vadul burjánzott itt el,
A hideg fekete kőtáblákon, mint életjel.
Érzem a szívembe befúj a szél, de hol a rés?
Ha tudnám befoltoznám, megjavítanám a részt.
Lábam előtt kis lila árvácska elnyomottan,
Egyedül van a virágoskertből kihullottan.
Cseppnyi kis lila árvácska, szelíden bújt itt meg,
Viseli a sorsát együtt érzően, csendesen.
Gyere velem szép árva, kis virág, vigasztalj meg!
Gondodat viselem amíg csak kell, de ne halj meg!
Sehová sem tartozol, a kavicsok között élsz.
Itt vertél gyökeret mélyen, a föld is fagyos még.
Sajnálom, nem tudlak kivenni, azt túl nem élnéd.
Válaszként szomorút bólint és lehajtja fejét.
Azon gondolkozom, hogyan vigasztaljam meg őt.
Elfelejtem a saját bánatom ez ad erőt.
Végül sikerül megszólalnom, érzem, hogy figyel.
Eljövök hozzád újra, innen senki nem visz el.
Lassan felemeli sötétlila szirmos fejét.
Rám mosolyog és én vissza rá. Eljövök, ne félj!
17 hozzászólás
Szia D. N!
Tudtam, hogy fog ez menni, mert van tehetséged a vers íráshoz is! Persze idő, és lelkivilág kell hozzá kellő mennyiségben, de azért az néha mindenkinek megadatik, ha apránként is!
Gratulálok! Zoli
köszönöm, Gazo, tényleg apránként raktam össze
Delory Nadin
A nyomasztó csendben, a mindent eltakarni akaró kúszónövények kényszerítik a feledés homályába a sírokat. A nevéhez hű árvácska egy kis színt, életet visz a kihalt világba… Rám nehezült a versed súlya! Gratulálok!
köszönöm, örülök, hogy át tudtam adni az érzéseimet, tényleg nyomasztó volt.
Rossz napom volt és egy kis csendért nyugalomért mentem a temetőbe, megtaláltam, de túl sok volt.
Delory Nadin
Szia!
Én egyszer írtam egy "temetős" verset, és most elképedve állapítom meg, hogy ugyanilyen mély-borongós hangulatot hozott ki belőlem. Jól érzékeltetted azt a kissé letargikus hangulatot, ami ilyenkor elragadja az embert.
Üdv
((Zoli
Köszönöm, hogy olvastad és, hogy írtál, tényleg nagyon szomorú látvány
Delory Nadin
Szia!
Nagyon jó lett ez a vers. Az első versszak már meg is alapozza az egész hangulatát, de nekem a 3. versszak utolsó két sora tetszik a legjobban. Csak így tovább!
Üdv, Vipera
Köszönöm, hogy itt jártál, igen a 3. versszaknál kezdtem továbbgondolni ami történt, sajnos már nem volt ott legközelebb, így nem találkoztam többé a vers ihletőjével.
Delory
Kedves Nadin!
Hasonlítunk egymásra. Én is ilyen szomorú verseket írtam, az első könyvem is temérdek ilyen művet tartalmaz.
Szépen tudod megírni a szomorúságot és a reményt!
Szeretettel:
Nairi
Örülök, hogy olvastad Nairi, köszönöm a kommentet is, törekszem rá, hogy a remény ne maradjon ki a szomorú versekből, ez nem mindig könnyű.
Delory Nadin
Kedves Nadin!
A lehanoltságot, szomorúságot nyújtó temetőben valóban jó hangulatot teremt egy kövek közt megbúvó kis árvácska. Egy kis virág az ember búját-baját is mindjárt feloldja.
Megihletett, s egy szép vers született belőle.
Szeretettel: Kata
Köszönöm a hozzászólásod Kata:)
Delory Nadin
Igen jól sikerült alkotás, hitelesen visszaadtad a temető sivár, nyomor hangulatát.
És mégis ott van a szeretet, a vágy és a részvét a sorok között.
Szépen megírtad.
Üdv.:Tamás
ugye nyomott hangulatot akartál írni?
Írd meg légyszíves, hogy mi nem tetszett…
köszönöm, előre is
Nadin
Köszönöm, hogy olvastál.
Delory Nadin
EZ nagyon nagyon szép! Sok van benne, ami ritka mint a fehér…..
Köszönöm, kedves dinipapa. Jól esik ilyet olvasni.
Delory