Végrendelet
***
Ha majdan átfutottam
Göröngyös útamat,
S hova fáradtan érek,
A sír nyugalmat ad:
***
Márvány szobor helyébe,
Ha fenmarad nevem,
Eszméim győzedelme
Legyen emlékjelem.
***
S ha majd kijőtök néha
S megálltok síromon,
Zengjétek el a legszebb
Dalt néma hantomon.
***
Magyar dalt, lelkesítőt,
Melynél a szív dobog,
Tán halva is megértem,
S keblem hevűlni fog.
***
És sírjatok egy könnyet
Barátotok felett:
Dalt érdemelt, mert költő,
Könnyet, mert szeretett.
* **
Eötvös József 1813 – 1871
***
***
Testament
***
Wenn ich durchlaufen habe
meine holprigen Wege,
wo ich müde ankomme,
und friedlich im Grab lege:
***
Anstatt der Marmorstatue,
wenn mein Name noch bleibt,
meine Erfolgsgedanken
sollen mein Denkmal sein.
***
Und wenn ihr manchmal rauskommt,
‘d bleibt stehen an dem Grab,
singet ihr das schönste Lied
was im Leben, je gab.
***
Ein Ungarn Lied, der mitreisst,
bei welchem das Herz schlägt,
vielleicht sogar tot versteh‘,
‘d mein Brust wieder erwärmt.
***
Weint eine Träne tropfen
über euren Freunden:
Lied, weil er ein Dichter war,
Tränen, weil er liebte.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni…