Dirge
CALM on the bosom of thy God,
Fair spirit, rest thee now!
E’en while with ours thy footsteps trod,
His seal was on thy brow.
Dust, to its narrow house beneath!
Soul, to its place on high!
They that have seen thy look in death
No more may fear to die
Felicia Hemans
(1793-1835)
Gyászének
Nyugodj meg Isten kebelén!
Nyugodj lélek, te jó!
Mert mentél léptei helyén,
Jel rajtad ragyogó.
A test fekszik szűk sírban lent!
Lélek fent lel hazát!
Kik látták kereszt kínod fent,
Nem félik a halált!
Szalki Bernáth Attila
9 hozzászólás
Szomorú, mégis nyugalom árad a versből.
Szeretettel. panka
Köszönöm kedves Panka.
Látod, öreg fejemmel mire vetemedtem, angolból is próbálok
fordítani.
A régi szeretettel üdvööl Attila
“Kik látták kereszt kínod fent,
Nem félik a halált!”
A halál annyira életidegen, hogy mégis félünk tőle, még akkor is, ha kívánjuk az élet végét. Ettől függetlenül igaza van Felicia-nak, az igazi hívő hazavágyik az örök hazába, ahol nincs könny, bánat, betegség, félelem és gyász, ahol Isten letöröl minden könnyet.
Szeretettel: Rita
Kedves Rita!
Sajnos nem vagyok istenhívő. Ezt a verset azért fordítottam le elsőként,
hogy megmutassam Imrének s másnak, hogy nemcsak követő fordításokra
vagyok képes.
Szeretettel üdvözöl a mozogni már alig tudó Attila
Kedves Attila!
Az ember nem Isten hívőnek születik. Egyszer megérti a megszólítást és igent mond rá. Erre nincs recept, soha nem tudhatjuk, mikor születik meg a döntés. Sajnos, minél tovább él az ember annál több problémával kell szembesülnie. Nehéz és küzdelmes az élet, mégis ragaszkodunk hozzá, de akár hittel, akár a nélkül, egyszer véget ér. Jobbulást kívánok! Hiszem, hogy fontos vagy a családod számára és a műveid/fordításaid is fennmaradnak. Hagysz magad után követendő dolgokat. Nem éltél hiába. Isten éltessen soká!
Szeretettel: Rita
Kedves Rita!
Mindent köszönve szeretettel üdvözöl az életúton nagyon elfáradt
Attila
Kedves Attila!
Ez úgy hangzik, mint egy búcsúzás. A lélek fáradtsága kihat a testre is. Kényeztesd magad valamivel, ami örömöt okoz számodra! Szeresd magad! Ne legyenek elvárásaid magaddal szemben, hiszen nyilván már épp eleget tettél, légy vele elégedett! Itt nagyon szépen süt a nap, de még nem forrón, ha teheted napfürdőzz! Még nyílnak a rózsák, gyönyörködj bennük! Csinálj magadnak egy boldogság napot! Engedj meg mindent, ami jólesik. Egészségedre!
Szeretettel: Rita
Mindent köszönok!
Minden reggel megnézem a dédunokámról készült fényképeket,
olvasom három öröknaptár adott napra válogatott verseit, kint és a kertben
feleségem gondozta pompás virágait, a Napvilág verstermésit…
Szeretettel üdvözöl kedves Rita az életúton elfáradt Attila