Everybody’s looking for that something
One thing that makes it all complete
You find it in the stangest places
Places you never knew it could be
Some find it in the faces of their children,
Some find it in their lover’s eyes
Who can deny the joy it brings,
When you find that special thing
You’re flying without wings
Some find it sharing every morning
Some in their solitary lives
You find it in the words of others,
A simple line can make you laugh or cry
You find it in the deepest friendship
The kind you cherish all your life
And when you now how much that means
You’ve found that special thing
You’re flying without wings
So impossible as it may seem
You’ve got to fight for every dream
’Cause who’s to know which one you let go
Would have made you complete
Well, for me it’s waking up beside you
To watch the sunrise on your face
To know that I can say I love you
At any given time or place
It’s little things that only I know
Those are the things that makes you mine
And it’s like flying without wings
’Cause you’re my special thing
I’m flying without wings
You’re the place my life begins
And you’ll be where it ends
I’m flying without wings
And that’s the joy you bring
I’m flying without wings
Szárnyak nélkül szállni
Mindenki keres valamit
Mi mindent egésszé alakít
Ott találod majd meg
Ahol nem is tudtad, hogy lehet
Van aki meglátja gyermekei arcában
Vagy szerelmének szeme világában
Visszautasíthatatlan öröm, amit hoz
Mikor megtalálod a csodás dolgot
Szárnyak nélkül szállasz
Van aki a reggeli együttlétben
Van aki a magányos életben
Megtalálod mások szavaiban
Egy egyszerű sor nevettet vagy sirat
Megtalálod a szerelemtől a legmélyebb barátságig
Melyet ápolsz egészen halálodig
És mikor megtudod milyen sokat jelent
A különleges dolgot megleled
S szárnyak nélkül szállasz
Olyan lehetetlennek látszik
Megküzdened minden álomért
Mert kinek kéne tudnia. kit engedtél el
Aki teljessé tenne?
Nos, nekem melletted felébredni
Az arcodon a napsugarat nézni
Tudni, hogy mondhatom: szeretlek
Bármikor, ezernyi helyen
Kicsiny dolgok, amiket ismerek
Ezek azok, amik hozzám kötnek
És ez az: szárnyak nélkül szállani
Mert te vagy nekem az igazi
Szárnyak nélkül szállok
Az életem tőled kezdődik
Nálad is ér véget
Szárnyak nélkül repülök
Ez az amit hoztál, örömöt
Szárnyak nélkül repülök
4 hozzászólás
Kedves Tyarel!
Müller Péter idézete jutott eszembe versed elovasásánál,mkor olvastam: repülni, szállni,Ő ezt igy fogalmazta meg:"Elengedni valakit nem azt jelenti, hogy megszűnik a fájdalmad. Amíg szereted, fájni is fog a hiánya. Ez nem baj. Attól még elengedheted. Sírva búcsúzunk egymástól, s ha igazi a szereteted, ez egy jó sírás. Elválasztva lenni bárkitől is, akit szeretünk: fáj. Ha már nem fáj: nem is szeretjük. (…) Az elengedés nem azt jelenti, hogy az ember szíve kihűl. Nem azt jelenti, hogy elfelejtem örökre. Nem közönyt jelent. Az elengedés azt jelenti, hogy hagyom őt szabadon repülni, szállni, a maga útján – abban a biztos reményben, hogy visszatalál majd hozzám. De amíg nincs itt, mindig hiányzik. És fáj."
Angolul nem tudok igy hát nem szolhatok semmit
üdv Toni
Kedves Toni!
Köszönöm szépen hozzászólásod, mostanság kicsit inaktív voltam, ezért elnézést kérek, de ha utólag is, be fogom pótolni a lemaradást :-).
Üdv. Tyrael
Szia!
Olvasom a fordításodat, szép gondolatok.Itt alattam Toni megfogalmazott szépen egy hozzászólást.Igazán tetszett a versed, örülök , hogy újra "dolgoztál".
Szeretettel:Selanne
Kedves Selanne,
köszönöm, hogy újra olvastál; jelenleg egy szonettkoszorún munkálkodok, ezért nem töltöttem fel semmit az elmúlt időben
Üdv.: Tyrael