játsszuk azt, hogy lombos fa vagy,
én fűszál alatta,
vagy legyél csak te a fűszál,
leszek a katica.
de lehetnél katica is,
szállnál tenyerembe,
mégis inkább te a tenyér,
én a tükör benne.
ne játsszunk mást, tükör legyél,
leszek akkor világ:
fű, katica, meg a tenyér,
s a föléd hajló fák.
30 hozzászólás
"játsszuk" el ! 🙂 Leszek a lombos fa vagy a fűszál vagy a katica… a tükröst most nem, de a tenyér, az jó, mindig kéznél van. 🙂
Szép vers.
Szeretettel
Emese
talán:
" a tenyeremre"…nekem általában odaszáll, de ezeknél az alternatív katicáknál sohase lehet tudni 🙂
vagy inkább:
a kézre, a kézfejre, mert a katica nem igazán szokott tenyérbe mászni, akarom mondani repülni, hacsak nem tárjuk az ég felé a kezünket. Ezt inkább pl. meditálásnál szoktuk, de ne hasogassak szőrszálakat, mert végül is ez egy "játék", és tetszik.
Szia Emese:)
Lehet, hogy igazad van, de ez a katica a tenyerembe szállt:))
Köszönöm és örülök, ha szépnek tartod:)
Üdv: Évi
megértettem Évi. Imádom a katicákat, és a verses nagyon szép.
Örülök, ha szereted őket:).
Kedves Kevi!
Nagyon tetszett ez a játékos vers, érdekes a szerkezete is. Az fogott meg igazán, hogy milyen vidám. Üdvözlettel: Szilvi
Köszönöm szépen Szilvi!
Üdv: Évi
Játszik ige felszólító alakját két sz-szel írjuk. 🙂
A vers érdekes, kis játékos költemény, ugyanakkor benne van az egész világ. Szép.
Üdv: Tibor
Tibor, köszönöm, igazad van, a játsszunk-nál is 2 szökell:)) és most egy nagyot nevettem, mert ez a versem az egyik portálon régebben nagy port kavart, a szerkik megszavazták és maradandokkba emelték, két hétig repkedett a magasban a katica, majd a főszerki leemelte onnan, mondván nem illik a portál arculatához, amit én meg is értek:), de hogy ezt a hibát nem vette észre senki, pedig még nagyító alá is tették:)) és én sem soha…
Bár az érdekessége, ha beteszem a gugliba, mindkét variáció előjön, egy sz-szel, 2 sz-szel is, talán ezért nem tűnt föl senkinek…
De igazad van és köszönöm:) viszont a ne után nem kell vessző, mert azt akarom, hogy "ne játszunk mást, csak azt:)
Bocs. Nem vettem észre, hogy időközben már ki is javítottad. Nekem is gyanús volt olvasáskor az a szó, ezért utánanéztem.
Jó, amit leírtál, hogy nem vették észre…
S még az is tetszik, hogy most kiemeltem az a részt a versedből az egy sz-essel, s a nyelvhelyesség ellenőrzés nem húzta alá!
Kata
Még nem javítottam ki Kata, mert akkor eltűnik a vers, addig amíg a szerkesztő jóvá nem hagyja, tehát majd holnap:).
Viszont, valóban nem ismeri fel hibának a helyesírásjavító sem (viszont a helyesírásjavítót, ami összetett szó, aláhúzza:))
Köszönöm és örülök, hogy tetszett:)
Évi
Tetszik a munkád. Könnyed játékos, mégis fegyelmezett, pontos.
Tibor megjegyzését nem értem, mert felszólító módban (játsszuk) helyesen írtad.
Gratulálok. a
"ne játszunk mást, tükör legyél," — erre gondoltam, antonius. Sőt, itt még szerintem egy vessző is hiányzik a "ne" után.
Üdv: Tibor
Ja, úgy könnyű, ha végig olvasod a verset! 🙂
Igazad van, vesszővel, vagy vessző nélkül, mindenképpen felszólító módban van.
Üdv. a
Ja, szóval te nem olvastad végig?:))
Köszönöm Antonius, örültem neked:)
Évi
És természetesen javítani fogom, csak még picit hadd repkedjen itt:)
Tetszett a versed, Évi. (a fegyelmezett, ugyanakkor könnyed, játékos jelzőket antonius kilőtte, nagyon igazak!). A gondolatvezetése is nagyon megfogott, szépen nyit, tisztán visz végig. A névelőket itt-ott én hiányolom, de ebben is következetes vagy, minden második sorodban :-). Jólesett olvasnom.
aLéb
Köszönöm aLéb:)
a névelős is igaz, de a ritmusért feladtam:))
Üdv: Évi
Kedves Évi!
Nekem is tetszik a vers játékossága, könnyedsége. Azonban, mégis javítsd ki azt a Tibor által jelzett szót. Ugyanis:
Hogy írjuk helyesen azt, hogy: ne játszunk?
Megnéztem a helyesírási tanácsadási szótárban. – Igaz, nem a legújabb kiadás, de azt hiszem, ezen nem változtattak az újabbakban sem.
Tehát játszik igék közt: játsszátok, játsszad, játssza.
Nem játszunk, – – – de: ne játsszunk!
Tehát, helyesen jegyezte meg Tibor!
Kata
Kedves Kevi!
Bocs, hogy ezt mondom, de ez a vers szerintem túl jó ahhoz a portálhoz. Úgy értem, mintha elütne a többitől pozitív irányban, és egy kicsit talán a Te verseid közül is kilóg, különbözik, más. Jó, na. 🙂
Üdv,
A.
Szia Andrea:). Hogy túl jó-e, azt nem tudom, mert rengeteg jó vers van ott és jó költő, de más, az biztos. Szokatlan hang volt, még tőlem is, mégis felemelték 2 hétre:). az egyik szerki a Hallod.e te szelídecske c. népdalhoz hasonlította, azt mondta, tisztít… talán ez nem tetszett a főszerkinek:))
Örültem neked, köszönöm:
Évi
Hali Évi!
Én nem ismerem azt a népdalt, nincs így összehasonlítási alapom. De nem is bánom. Nagyon nem szeretem boncolgatni a verseket, inkább írom. 🙂
Üdv,
A.
🙂
Én sem ismertem, de gyönyörű népdal, érdemes meghallgatni (rákerestem akkor a gugliban:),
az élve boncolás meg csak azért érdekes, mert én is csak 'írok", de ahány olvasó, annyi félét érezhet bele egy versbe.
Üdv: Évi
Szia Évi! 🙂
Kezdem megkedvelni általad a modern verseket. Meghallgattam a népdalos hasonlatosságot is, hááát… van benne némi igazság.
A 3. szakaszban javítsd a "játsszunk"-ot, amúgy pedig tetszik a vers, az alap és a felépítmény…
Kíváncsian várok egy 2012-est is. :)))
Szeretettel: Kankalin
Szia Kankalin:)
Ugye, hogy szép az a népdal:), és örülök, ha megkedveled a moderneket, bár ehhez a versemhez még kódfejtő sem kell:)).
Nos, itt a nyári szünet, talán még írni is fogok:).
Ölellek: Évi
Nagyon aranyos ,vidám kis vers .Gyerekek és napfény jutott róla eszembe..és a szerelem.
Gratulálok szépséges kis soraidhoz!
Köszönöm kedves Dreamer:)
Szép, kedves és vidám! Pont olyan, amire nagyon sok szükség van!
Gratulálok!
Deiphobae
Deiphobae, örülök, ha így gondolod:)