Ich will heraus aus dieser Stadt
Ich weiß, daß Berge auf mich warten,
Draußen – weit –
Und Wald und Winterfeld und Wiesengarten
Voll Gotteinsamkeit –
Weiß, daß für mich ein Wind durch Wälder dringt,
So lange schon –
Daß Schnee fällt, daß der Mond nachtleise singt
Den Ewig-Ton –
Fühle, daß nachts Wolken schwellen,
Bäume,
Daß Ebenen, Gebirge wellen
In meine Träume –
Die Winterberge, meine Berge tönen –
Wälder sind verschneit –
Ich will hinaus, mit Euch mich zu versöhnen
Ich will heraus aus dieser Zeit,
Hinweg von Märkten, Zimmern, Treppenstufen,
Straßenbraus –
Die Waldberge, die Waldberge rufen,
Locken mich hinaus!
Bald hab ich diese Straßenwochen,
Bald diesen Stadtbann aufgebrochen
Und ziehe hin, wo Ströme durch die Ewig-Erde pochen,
Ziehe selig in die Welt!
Gerrit Engelke
( 1892 – 1918 )
Ki akarok menni ebből a városból
Tudom, hogy várnak engem a hegyek
Távol – ott kint –
Az erdő, a téli földek, rétek,
Hol magány felüdít –
Tudom, engem szél ringat erdőkön át
Régóta már –
Ha hó hull, hallom Hold éjhangját,
Örök dalát –
Érzem, éjfelleg siklik
Lombban,
Hogy hegy, síkság mint hullámzik
Álmomban –
Téli hegyek, én erdőim, ti zengők –
Mély hóban álltok –
Menekülni akarok én ez időből,
Békülni jövök hozzátok,
El hát piactól, a szobáktól, intek
A zsivajnak –
Mert engemet már most erdős hegyek
Úgy csalogatnak!
Így hát búcsúzom utcák, hetek,
A városi vasúttal útra kelek,
S kivonulok, hol viharok örök térben süvöltenek,
Húzza lelkem e világ!
Szalki Bernáth Attila
4 hozzászólás
Attila bátyám!
Csodálatos vers. Gondolom a Te fordításodnak köszönhetően, ahogyan gyönyörű nyelvünkre átültetted. Irigyellek ezért a képességedért és tudásodért.
Tisztelettel
((Zoli
Zolikám!
Amiben biztos vagyok: nyelvünk gyönyörű.
Amit pedig őseimtől örököltem igyekszem csiszolgatni, fejleszteni.
A többi ízlés dolga..
Figyelmed, értékelésed köszönve szeretettel üdvözöl
Attila ( bácsi )
Kedves Attila bá'
A fordításhoz nem értek, Sajnos, de nagyon kellemes vers.
Szeretettel: Ági
Kedves Ági!
Ha nem is a jeges télbe, a kellemes őszbe magam is
szívesen kirándulnék.
Köszönöm figyelmed .
Forró líra üdvözlettel Attila bá'