Tetszik, nagyon is ahogyan a hajnal gyilkol, bár utálom az erőszakot, de annyira szépen tártad elénk a bíbor rózsa vesztét, hogy csak gratulálni tudok.
Az utolsó sornál feleslegesnek tartom a névelőt.
Szirmok szállnak szerteszét.
Vagy
S szirmok szállnak szerteszét.
Köszönöm a pozitív kritikákat!
Sailor: igen 1993-ban írtam. Sajnos 1999 óta nem írtam verset. Pár cikkem,filmkritikám jelent meg a neten, valamint próbálkoztam egy keserédes , görbe tükrös bloggal
( http://szexkavemuzli.blog.hu/2010/10/18/felvezetes ) ,de már ez is 3 éve.
Most megmozdult valami a kicsit szurkosan sötét lelkemben, és megint 'vannak bennem versek' !
Noémi: teljesen igazad van a felesleges névelővel. Visszanéztem az eredeti kézzel írt versemet, és meg fogsz lepödni: nem volt névelő!
Eredetileg úgy hangzott ahogy írtad:
s szirmok szállnak szerteszét
Üdv. a Napvilágon! Lehet egy kérésem? Soronként alulról felfelé haladva, olvasd el a versedet. Ha érzel benne különbséget, tudni fogod miért kértem.
szeretettel-panka
"Noémi: teljesen igazad van a felesleges névelővel. Visszanéztem az eredeti kézzel írt versemet, és meg fogsz lepödni: nem volt névelő!
Eredetileg úgy hangzott ahogy írtad:
s szirmok szállnak szerteszét"
Megtisztelve érzem magam.
Köszönöm
Pankának jó meglátása, úgyis tökéletesen él a versed, ha alulról felfelé olvassuk a sorokat, és úgy ráadásul helyén van a névelő is.
6 hozzászólás
Kedves Kazu Shijin!
Tetszik, nagyon is ahogyan a hajnal gyilkol, bár utálom az erőszakot, de annyira szépen tártad elénk a bíbor rózsa vesztét, hogy csak gratulálni tudok.
Az utolsó sornál feleslegesnek tartom a névelőt.
Szirmok szállnak szerteszét.
Vagy
S szirmok szállnak szerteszét.
De ez csak az én dilettáns véleményem.
Noémi
A hajnali fagyott rózsa halálát remekül megjelenítetted.
Szeretettel gratulálok: oroszlán ( Ica
Tetszett!
1993 -ban íródott?
´érzem´,hogy azóta sokat írtál!
Küld be öket!
Üd:sailor
Köszönöm a pozitív kritikákat!
Sailor: igen 1993-ban írtam. Sajnos 1999 óta nem írtam verset. Pár cikkem,filmkritikám jelent meg a neten, valamint próbálkoztam egy keserédes , görbe tükrös bloggal
( http://szexkavemuzli.blog.hu/2010/10/18/felvezetes ) ,de már ez is 3 éve.
Most megmozdult valami a kicsit szurkosan sötét lelkemben, és megint 'vannak bennem versek' !
Noémi: teljesen igazad van a felesleges névelővel. Visszanéztem az eredeti kézzel írt versemet, és meg fogsz lepödni: nem volt névelő!
Eredetileg úgy hangzott ahogy írtad:
s szirmok szállnak szerteszét
Üdv. a Napvilágon! Lehet egy kérésem? Soronként alulról felfelé haladva, olvasd el a versedet. Ha érzel benne különbséget, tudni fogod miért kértem.
szeretettel-panka
"Noémi: teljesen igazad van a felesleges névelővel. Visszanéztem az eredeti kézzel írt versemet, és meg fogsz lepödni: nem volt névelő!
Eredetileg úgy hangzott ahogy írtad:
s szirmok szállnak szerteszét"
Megtisztelve érzem magam.
Köszönöm
Pankának jó meglátása, úgyis tökéletesen él a versed, ha alulról felfelé olvassuk a sorokat, és úgy ráadásul helyén van a névelő is.
Emelem kalapom!