kőkemény kavics
sziklából letört darab
víztől formálva
***
steinharte Kiesel
von Felsen abgebrochen
vom Wasser geformt
***
kő keménységét
patak vize megtörte
kitartásával
***
die Härte der Steins
der Bach hat es gebrochen
mit dem Ausdauern
***
a víz sodrása
kő élét lecsiszolt
szép formája lett
***
Strömung des Wassers
hat die Schärfe abgedrillt
für schönere Form
***
sarkok eltűntek
a kezedbe veheted
már nem sérti meg
***
die Kanten sind weg
kannst du in der Hand nehmen
verletzt dich nicht mehr
***
kemény szívet is
egy igazi szerelem
ilyenné teszi
***
das steinharte Herz
von einer wahren Liebe
wird es genau so
***
nő mint a patak
az éles markáns férfit
lágyra csiszolta
***
die Frau wie das Bach
kann einen stahlharten Mann
ganz fein abrauen
***
egy nő szerelme
patak kitartásával
hatalmas művész
***
Liebe einer Frau
mit dem Ausdauer des Bachs
sind wahre Künstler
1 hozzászólás
Kedves olvasók!
Elhatároztam és el is kezdtem mindent amit eddig írtam, így németre átfordítani, hogy az unokám is el tudja olvasni, és talán kedvet kap a Magyar nyelv megtanulására …
üdv Tóni…