Tudtam, hogy engem szeretsz,
azt rég észrevettem.
De amikor megmondtad
nagyon megijedtem.
Felmentem a hegyekbe
örültem a létben:
Lenn a tengeren sírtam
a naplementében.
Szívem mint a fénylő nap
úgy látod égni, 's a
szerelem tengerébe
elfog majd merülni.
Fordította Mucsi Antal
Daß du mich liebst, das wußt' ich
Daß du mich liebst, das wußt' ich,
Ich hatt' es längst entdeckt.
Doch als du mir's gestanden,
Hat es mich tief erschreckt.
Ich stieg wohl auf die Berge
Und jubelte und sang:
Ich ging ans Meer und weinte
Beim Sonnenuntergang.
Mein Herz ist wie die Sonne
So flammend anzusehn,
Und in ein Meer von Liebe
Versinkt es groß und schön.
Heinrich Heine