Hát egy dolgot nem tudok, hogy jól hangsúlyozok e. Odaképzeltem néhány helyre vesszőt úgyis jó. Tehát ha szándékos a vesszőnélküliség, (És minden versedben.) akkor gondold át, hogy megéri e. Én hosszas gyötrődés után jutottam arra, hogy nem éri meg, szerintem jól döntöttem. Persze ha nincs vessző ott van a szabad értelmezés lehetősége ami néhány versnél sokat mozdít előre, ezt is át kell gondolni, mit miért. Amúgy ez a vers jó így szerintem.
Én is írtam sokat, töprengtem még többet a vesszők helyzetén, aztán elhagytam őket, mert nekem így könnyebb, az olvasónak meg nehezebb, hisz gondolkodni kell, az meg éppen a cél 🙂
Köszönöm a hozzászólásodat!
Üdv!
Hanga
Szia!
A HANGÁK lényege éppen a vesszőtlenségben áll. Ott válassza szét az olvasó, ahol neki jó, ahová vesszőt érez. Szerintem ez itt fenn egy újabb gyöngyszem a láncodon. Beleborzongtam olvasása közben. A lezárószó keményen talált. Az első sort legalább nényszer olvastam el, mire tovább olvastam volna a többit. Saját élményként éppen a napokban elszenvedett egyik éjszakámat juttatta eszembe, amikor a láztól annyira megizzadtam, hogy szinte beleragadtam…az állapotba is…majdnem. Szóval ismét néhány sor tőled, drága művésznő, amiben rengeteg szenvedés van, és azért szerencsére ott a kiút is.
Üdv.
Nem tudom, hogy ez nekem szólt – e bár lehet, hogy nem, de amúgy ha igen, akkor meg kell jegyeznem:), hogy ebbe az esetben ez a vers mindenképpen jobb veszők nélkül, én úgy általánosságban írtam a hozzászólásom.
16 hozzászólás
szia Hanga!
Bizony jó, hogy itt vagy és nem valahol máshol…
Remek helyzetkép rögzítés!
ölel
leslie
Köszönetteli ölelés Neked:
Hanga
Hát egy dolgot nem tudok, hogy jól hangsúlyozok e. Odaképzeltem néhány helyre vesszőt úgyis jó. Tehát ha szándékos a vesszőnélküliség, (És minden versedben.) akkor gondold át, hogy megéri e. Én hosszas gyötrődés után jutottam arra, hogy nem éri meg, szerintem jól döntöttem. Persze ha nincs vessző ott van a szabad értelmezés lehetősége ami néhány versnél sokat mozdít előre, ezt is át kell gondolni, mit miért. Amúgy ez a vers jó így szerintem.
Üdv
Én is írtam sokat, töprengtem még többet a vesszők helyzetén, aztán elhagytam őket, mert nekem így könnyebb, az olvasónak meg nehezebb, hisz gondolkodni kell, az meg éppen a cél 🙂
Köszönöm a hozzászólásodat!
Üdv!
Hanga
ahol indokolt ott jó, ne legyen vessző, se nagy betű. ha csak jön egy érzés egybe folyva. nekem ez tetszik így. nagyon jó.
Nola
Nola, neked is nagy köszönet az olvasásért!
És persze a véleményért is 🙂
Hanga
Jó vers,csattanós befejező ráütéssel.
Üdvözöl. santiago
Üdvözlet neked is santiago!
Köszönöm dupla véleményed 🙂
Hanga
Még valami. Bár én használok írásjeleket,engem nem zavar a hiánya.
Itt pedig egyértelmű a vers mondanivalója.
Ez a néhány sor olyan sokat mond, és olyan ragyogóan szép. Nagyon tetszik a versed.
Kedves Arany, szívből köszönöm neked is 🙂
Hanga
Szia!
A HANGÁK lényege éppen a vesszőtlenségben áll. Ott válassza szét az olvasó, ahol neki jó, ahová vesszőt érez. Szerintem ez itt fenn egy újabb gyöngyszem a láncodon. Beleborzongtam olvasása közben. A lezárószó keményen talált. Az első sort legalább nényszer olvastam el, mire tovább olvastam volna a többit. Saját élményként éppen a napokban elszenvedett egyik éjszakámat juttatta eszembe, amikor a láztól annyira megizzadtam, hogy szinte beleragadtam…az állapotba is…majdnem. Szóval ismét néhány sor tőled, drága művésznő, amiben rengeteg szenvedés van, és azért szerencsére ott a kiút is.
Üdv.
Nem tudom, hogy ez nekem szólt – e bár lehet, hogy nem, de amúgy ha igen, akkor meg kell jegyeznem:), hogy ebbe az esetben ez a vers mindenképpen jobb veszők nélkül, én úgy általánosságban írtam a hozzászólásom.
Üdv
Tetszik ez a vesszőtlenség szó, talán a kategóriákba is be kellene iktatni, mert sosem tudok választani igazán 🙂
Köszi Brúnó!
Hanga
Pár sorban hihetetlen mélységeket tudsz megfogalmazni.
Rozália
Nagyon kedves vagy Rozália, köszönöm 🙂
Hanga