Jaj de jó volna, ha boltom volna
Strugának városában, árulnék mindent.
Jaj, de kis Kalino, miért maradsz hát tétlen?
Strugának városában vennének mindent!
Hej de leülnék a kirakatnál
Nézném a lányokat, mint járnak a boltnál.
Jaj, de kis Kalino, miért maradsz hát tétlen?
Nézhetnéd, mint a lányok járnak a boltnál!
Lenn a pataknál, üde pataknál
Vízért vinnék a kannát szép arcú lányok.
Jaj, de kis Kalino, miért maradsz hát tétlen?
Vízért vinnék a kannát sok szép kis lányok!
Lenn a forrásnak hideg vizénél
Minden ifjú ölében egy szép lány ülne.
Jaj, de kis Kalino, miért maradsz hát tétlen?
Sej, már a te öledben is szép lány ülne!
A népdal szövege eredetileg (macedón-bolgárul) :
Що ми е мило ем драго
во Струга града, мамо, дукян да имам
леле, варай, варай, моме Калино
во Струга града, мамо, дукян да имам.
На кепенците, мамо, да седа
стружките моми, мамо, моми да гледам
леле, варай, варай, моме Калино
стружките моми, мамо, моми да гледам.
Кога на вода, вода ми одат
сос тие стомни, мамо, стомни шарени
леле, варай, варай, моме Калино
сос тие стомни, мамо, стомни шарени..
На овай извор, извор студени
там да се с дружки, дружки соберат
леле, варай, варай, моме Калино
там да се с дружки, дружки соберат.
3 hozzászólás
Az eredeti szöveget ugyan nem értem, de a fordítás tetszik.
Igazi népi vers!
Remek fordítás!
Gratula!
Barátsággal:Fél-X
Olyan aranyos népi allegóriákkal mondja ki a dalocska: "Ne csak beszélj, cselekedj!" Gondoltam, lefordítom, hátha nektek is tetszik. Hallgassátok meg az eredeti nótát is! Köszi, hogy benéztetek/értékeltetek!
Üdv:Bálint