Das Göttliche
Edel sei der Mensch,
Hilfreich und gut!
Denn das allein
Unterscheidet ihn
Von allen Wesen,
Die wir kennen.
Heil den unbekannten
Höhern Wesen,
Die wir ahnen!
Ihnen gleiche der Mensch!
Sein Beispiel lehr uns
Jene glauben.
Denn unfühlend
Ist die Natur:
Es leuchtet die Sonne
Über Bös und Gute,
Und dem Verbrecher
Glänzen wie dem Besten
Der Mond und die Sterne.
Wind und Ströme,
Donner und Hagel
Rauschen ihren Weg
Und ergreifen
Vorüber eilend
Einen um den andern.
Auch so das Glück
Tappt unter die Menge,
Faßt bald des Knaben
Lockige Unschuld,
Bald auch den kahlen
Schuldigen Scheitel.
Nach ewigen, ehrnen,
Großen Gesetzen
Müssen wir alle
Unsreres Daseins
Kreise vollenden.
Nur allein der Mensch
Vermag das Unmögliche:
Er unterscheidet,
Wählet und richtet;
Er kann dem Augenblick
Dauer verleihen.
Er allein darf
Den Guten lohnen,
Den Bösen strafen,
Heilen und retten,
Alles Irrende, Schweifende
Nützlich verbinden.
Und wir verehren
Die Unsterblichen,
Als wären sie Menschen,
Täten im großen,
Was der Beste im kleinen
Tut oder möchte.
Der edle Mensch
Sei hilfreich und gut!
Unermüdet schaff er
Das Nützliche, Rechte,
Sei uns ein Vorbild
Jener geahneten Wesen!
Johann Wolfgang von Goethe
Az isteni ideál
Légyen minden ember
Jó, nemes, segítő!
Mert csak egyedül ez
Különbözteti meg
Minden élőlénytől,
Mindtől, mit ismerünk.
Üdv magasztos lénynek,
Aki ismeretlen,
Akit csak sejtünk!
Néki: ember; ember!
Példája tanítson,
Az emberben hinni!
Mert lásd, érzéketlen
És vak a természet,
Szórja fényét a Nap
Jóra és gonoszra,
Bűnözőkre éppúgy,
Mint a legjobbakra
Néz a Hold, a csillag.
Szélvész meg áradás,
Mennydörgés, jégverés,
Tépázza útjukat,
Megragadják mindet,
Bárhogy is sietnek,
Egyformán elérik.
És a szerencse is
Vakon végzi dolgát,
Kiragad tömegből
Ártatlan fiúcskát,
Majd hideg közönnyel
Bűnöst is jutalmaz.
És öröktől fogva
Íly nagy törvény szerint
Kell mindannyiunknak
Földi ténykedésünk
Szűk körben végezni.
Kizárólag ember
Próbál lehetetlent:
Különbséget tenni,
Választ’ni, bírálni;
Képes létezésnek
Cél, értelmet adni.
Mert csak neki szabad
Jót megjutalmazni,
Rosszat megbüntetni,
Gyógyít’ni, menteni,
És minden tévelygőt
Jó útra terelni.
Hát tiszteljünk minden
Bölcset, halhatatlant,
Bár lenne egy ember
Ki nagyban művelné,
Azt, mit jók kicsiben
Tesznek, vagy próbálnak.
Légyen jó az ember,
Segítőkész, nemes!
Lankadatlan téve
Hasznost, mi igazság,
Példának véve az
Isteni ideált.
Szalki Bernáth Attila
9 hozzászólás
Kedves Attila (bá) !
Ahogy te szoktad írni 🙂
Bizony, "légyen jó az ember", ennél több nem is kellene.
Örömmel olvastam fordításod.
Szeretettel gratulálok : Zsu
Kedves Susanne!
Én meg ámulva köszönöm a gratulációd.
Valami miatt nagyon nem kedvelnek
itt engem…
Szeretettel üdvözöl Attila bá'
Kedves Attila (bá) !
Ne is törődj vele, szerintem nagyon szépek a fordítások 🙂
Szeretettel: Zsu
Kedves Zsu!
Talán az egyik ok épp ez lehet…
Szeretettel Attila
Kedves Attila!
Mindig csodálkozom azon, hogy a legnehezebb verseket választod. Ez is nagyon nehéz mű. A fordításod remek, gratulálok hozzá!
Szeretettel:Magdi
Kedves Magdi!
" Ihnen gleiche der Mensch!"
Ezt lefordítani 6 szótagban, jambikusan, ez volt a legnehezebb!
Ez a Goethe-vers a Die 100 geliebtesten deutshen Gedichte
listán a 62. helyen áll.De ne higgye senki, hogy itt a helyezésnek
túl nagy jelentősége van.
Nagyon köszönöm a figyelmed, az elismerésed. Még akkor is
köszönném,ha erős kritikával illetnéd. Szerintem igazán
értékelni – pozitívan vagy negatívan – egy fordítást az tud.
aki mindkét nyelvben otthon van. ( Persze a poétikai és
műfordításbeli ismeretekben való jártasság sem árt.)
Szeretettel üdvözöllek, és nagy sóhajtás közben édesanyádra
gondoltam… Attila
Kedves Magdi!
Az " Ihnen gleiche der Mensch!" lefordítása volt a legnehezebb,
6 szótagban, trocheikusan.
A te véleményed azért nagyon fontos nekem, mert mindkét
nyelvben otthon vagy. Még akkor is köszönném ,ha akár
erősen elmarasztaló lenne.
Figyelmed, értékelésed hálásan köszönve szeretettel
üdvözöl, édesanyádra mély sóhajtással gondolva Attila
Kedves Attila!
Köszönöm együtt érző szavaidat.
Hogy ki mit mond a fordításaidról, ne törődj vele! Te tudod, hogy jók! Mestere vagy a munkádnak, kritikusan nézed saját magad. Arról nem is beszélve, hogy nem csak jók, de szépek is! Ezt pedig nagyon nehéz összehozni.
Szeretettel üdvözöllek, minden jót kívánok:Magdi
Kedves Magdi!
Nagyon megkésve, de nagyon köszönöm véleményedet.
Szeretettel üdvözöl Attila