A fagyos decemberrel
ültem a tűz mellett.
„És mondd, mire emlékszel,”
a kérdés érdekelt,
„az elmúlt évszakokról?”
Meglepve válaszolt,
„Tévedsz az én koromról,
harminc napos vagyok.”
John B. Tabb – AN INTERVIEW
I SAT with chill December
Beside the evening fire.
“And what do you remember,”
I ventured to inquire,
“Of seasons long forsaken?”
He answered in amaze,
“My age you have mistaken;
I’ve lived but thirty days.”
2 hozzászólás
Kedves Imre!
Tetszett,hogy ilyen ötletes verset fordítottál!
Gratulálok!
Barátsággal:sailor
Szép napot!
Köszönöm, kedves sailor.