Fényűző gyönyörben barangolhatunk el,
bár szerény az otthonunk, de nincs olyan hely,
hol az ég varázsa megszentelne minket,
nem lelsz oly helyet bárhol is keresheted.
Otthon! Édes otthon!
Oly helyed nem lehet neked, mint az otthon!
Száműzve otthonról nem kápráztat pompa,
hadd térjek vissza nádfedeles lakomba!
Hol hívásomra madarak énekelnek,
add meg nekem, hisz csupán a béke kellhet!
Otthon! Édes otthon!
Oly helyed nem lehet neked, mint az otthon!
Milyen édes ülni egy apa mosolyánál,
ahol egy anya gondoskodása rád vár!
Barangoljanak csak mások új gyönyörbe,
de add nekem, ó, add az otthonom örökbe!
Otthon! Édes otthon!
Oly helyed nem lehet neked, mint az otthon!
Oda térek vissza gondjaimmal egyre,
ott mosolyg reám a lét vigaszra lelve.
Többé lakomból nem barangolok soha,
maradjon az szerény, szívemnek otthona.
Otthon! Édes otthon!
Oly helyed nem lehet neked, mint az otthon!
JOHN HOWARD PAYNE – HOME, SWEET HOME!
Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble, there’s no place like home;
A charm from the sky seems to hallow us there,
Which, seek through the world, is ne’er met with elsewhere.
Home! Home! sweet, sweet Home!
There’s no place like Home! there’s no place like Home!
An exile from Home, splendour dazzles in vain;
O, give me my lowly thatched cottage again!
The birds singing gaily, that came at my call,–
Give me them,–and the peace of mind, dearer than all!
Home! Home! sweet, sweet Home!
There’s no place like Home! there’s no place like Home!
How sweet ’tis to sit ‘neath a fond father’s smile,
And the cares of a mother to soothe and beguile!
Let others delight ‘mid new pleasures to roam,
But give me, oh, give me, the pleasures of Home!
Home! Home! sweet, sweet Home!
There’s no place like Home! there’s no place like Home!
To thee I’ll return, overburdened with care;
The heart’s dearest solace will smile on me there;
No more from that cottage again will I roam;
Be it ever so humble, there’s no place like Home.
Home! Home! sweet, sweet Home!
There’s no place like Home! there’s no place like Home!
2 hozzászólás
Kedves Imre!
Köszönet,hogy hoztad ezt a remek verset!
Barátsággal:sailor
Szép napot
Kedves sailor!
Köszönöm, hogy olvastad.
Barátsággal, Imre