Húúúú, ez nagyon ott van! A maga csupasz egyszerűségében pofánvágja a kedves olvasót… Az első versszak jobban tetszett, képszerű. Csak a címét nem értem…
Szia Keltanéni!
Azért ez a címe, mert minden dolog, törvényszerűség, oda-vissza érvényes. Hatnak egymásra.
Hajlik talán, kis magánhangzócserével hajléktalan.
Aki elveszíti a munkahelyét az HAJLIK arra, hogy igyon. Aki hajléktalan létére munkához jut, TALÁN kiemelkedik ismét, ha ott van még benne az ember.
Köszönöm!
Üdv.
Egyetértve előttem szólóval, én sem értem a címet. De biztosan megmagyarázod.
Viszont nagyon találó mind a kettő, de ha választani lehet, én is az elsőre adom le a voksom.
Üdvözöllek: Kata
Kedves Kata!
Jól látod a dolgot. Az első jobb, de vajon miért? Mert az az első fázis. Onnan még könnyebb visszafordulni a lejtőről.
Az eltelt években megváltozott valami. Hajléktalan régebben úgy lett az ember, hogy elvesztette a munkahelyét, és ha nem bírta a nyomást, ráment a család és a lakás is. Mostanában azonban riasztó jelenség van duzzadóban. Munkával rendelkező emberek kerülnek utcára, mert eladósodnak, és a lakást veszik el. Utcáról nem lehet dolgozni járni, tehát rámegy az állás is. No, meg a család. Megfordul a folyamat.
Köszönöm a véleményed!
Üdv.
Artur!
Azt hiszem haikut talán nem is olvastam tőled. Na most nagyon beleláttál a gondolataimba.
Csak csendben árulom el készülök a Valentin napra, egy igazi pankás haiku csokorral. Na most kotyogtam, Érdekes egy haikuba bármily rövid, mennyi gondolat belefér. Kimondottan tetszenek szóljon bármiről. Gratulálok!
Barátsággal Panka!
Szia!
Te vagy a zseniális, mert azzal, hogy visszafelé olvastad, megtaláltad a másik üzenetemet, ami lényegében azokról szól, akik inni kezdenek. Csak úgy. Ha nem állnak le időben, a vége az lesz, ami nálad az utolsó sorban áll.
Köszönöm!
Üdv.
Szia Artur!
Nem is Te lettél volna ha nem kerül az írásodba valami "rafináció".Csak azt sajnálom,hogy válaszodban megírtad a "tutit".Olyan jó lett volna ha megírom,hogy rátaláltam.Ja, azt meg majdnem elfelejtem,hogy nagyon jóóóóóóóóók!
Szeretettel üdv:Vali
Kedves Vali!
Nagyon köszönöm! Elnézést, ám nem lőttem le az összes lehetőséget. Szerintem, mindenki talál benne még néhány csavart. Azért szerettem bele a haikuba, mert ha megfelelő szavakat tesz össze az ember, szinte egy novellányi szöveggel lehet magyarázni a jelentését.
(Hm. Nem is vagyok nagyképű:-)))
Üdv.
Látod!
Te is zseniális vagy. Ez sem rossz elemzés itt tőled. A haj-jajjra még talán annyit, kopasz ember fejbetegsége, de lehet hogy csak a munka kopasztotta meg.
🙂
Szia Leslie barátom!
Köszönöm elmés hozzászólásodat!
Azért nem tért el sokban az eredeti haikutól. Természeti képpel indítottam, bár a beton talán nem egészen az. Legalábbis, nekünk még nem.
🙂
18 hozzászólás
Húúúú, ez nagyon ott van! A maga csupasz egyszerűségében pofánvágja a kedves olvasót… Az első versszak jobban tetszett, képszerű. Csak a címét nem értem…
Szia Keltanéni!
Azért ez a címe, mert minden dolog, törvényszerűség, oda-vissza érvényes. Hatnak egymásra.
Hajlik talán, kis magánhangzócserével hajléktalan.
Aki elveszíti a munkahelyét az HAJLIK arra, hogy igyon. Aki hajléktalan létére munkához jut, TALÁN kiemelkedik ismét, ha ott van még benne az ember.
Köszönöm!
Üdv.
Egyetértve előttem szólóval, én sem értem a címet. De biztosan megmagyarázod.
Viszont nagyon találó mind a kettő, de ha választani lehet, én is az elsőre adom le a voksom.
Üdvözöllek: Kata
Kedves Kata!
Jól látod a dolgot. Az első jobb, de vajon miért? Mert az az első fázis. Onnan még könnyebb visszafordulni a lejtőről.
Az eltelt években megváltozott valami. Hajléktalan régebben úgy lett az ember, hogy elvesztette a munkahelyét, és ha nem bírta a nyomást, ráment a család és a lakás is. Mostanában azonban riasztó jelenség van duzzadóban. Munkával rendelkező emberek kerülnek utcára, mert eladósodnak, és a lakást veszik el. Utcáról nem lehet dolgozni járni, tehát rámegy az állás is. No, meg a család. Megfordul a folyamat.
Köszönöm a véleményed!
Üdv.
Artur!
Azt hiszem haikut talán nem is olvastam tőled. Na most nagyon beleláttál a gondolataimba.
Csak csendben árulom el készülök a Valentin napra, egy igazi pankás haiku csokorral. Na most kotyogtam, Érdekes egy haikuba bármily rövid, mennyi gondolat belefér. Kimondottan tetszenek szóljon bármiről. Gratulálok!
Barátsággal Panka!
Szia Panka!
Találsz még nálam pár haikut.
🙂
Köszönöm a hozzászólásodat! Várom a te csokrodat, mert téged is mindig szívesen olvaslak.
Üdv.
Locsold hát torkod,
állások száradtak ki,
a munka mezején
Vágyik az ember
befűtött munkahelyre
a hideg betonról…
zseniális …grat. artur!:)
Szia!
Te vagy a zseniális, mert azzal, hogy visszafelé olvastad, megtaláltad a másik üzenetemet, ami lényegében azokról szól, akik inni kezdenek. Csak úgy. Ha nem állnak le időben, a vége az lesz, ami nálad az utolsó sorban áll.
Köszönöm!
Üdv.
Szia Artur!
Nem is Te lettél volna ha nem kerül az írásodba valami "rafináció".Csak azt sajnálom,hogy válaszodban megírtad a "tutit".Olyan jó lett volna ha megírom,hogy rátaláltam.Ja, azt meg majdnem elfelejtem,hogy nagyon jóóóóóóóóók!
Szeretettel üdv:Vali
Kedves Vali!
Nagyon köszönöm! Elnézést, ám nem lőttem le az összes lehetőséget. Szerintem, mindenki talál benne még néhány csavart. Azért szerettem bele a haikuba, mert ha megfelelő szavakat tesz össze az ember, szinte egy novellányi szöveggel lehet magyarázni a jelentését.
(Hm. Nem is vagyok nagyképű:-)))
Üdv.
Nos akkor. – az első vers első sor "haj-jajj"= munka mezeje,.Harmadik sora: lik=torok.
Nem játszom tovább!
Üdv:Vali
Látod!
Te is zseniális vagy. Ez sem rossz elemzés itt tőled. A haj-jajjra még talán annyit, kopasz ember fejbetegsége, de lehet hogy csak a munka kopasztotta meg.
🙂
Nagyszerűek a haikuid kedves Artur. Rövid, és tömör valóság.
Üdv: István
Köszönöm István!
Örülök, ha így gondolod.
🙂
Szia Artur!
Olvastam, és a hozzászólásokat is. Komoly, erős műfaj ez a haiku, és ebben a két versben és variűcióiban rengeteg mindent megírtál, kiválóan.
aLéb
Szia Béla barátom!
Egy kitűnő költőtől igazán nagy öröm és megtiszteltetés ilyen hozzászólást kapni.
Köszönöm!
🙂
szia!
Érdekes témaválasztás a haiku műfajban. De ez is csak azt mutatja "talán", hogy minden "hajlik"…
grat barátom
leslie
Szia Leslie barátom!
Köszönöm elmés hozzászólásodat!
Azért nem tért el sokban az eredeti haikutól. Természeti képpel indítottam, bár a beton talán nem egészen az. Legalábbis, nekünk még nem.
🙂