Lehetne szép ünnep a karácsony
Lehetne szép ünnep a karácsony
csak ne kellene már az anyagiakhoz kötni az
idén nem lesz új ingen
nem veszek kabátot
csendesen leülök majd diót törni és
hallgatom közben ahogy a vén kandallóm lángnótákat dalol
itt ott megroppan a rá vetett fa és
elképzelem hogy az ablakon egy angyal behajol
és megjegyzi halkan itt még nem áll a karácsonyfa
majd felszisszen húha
nincs itt csillogás nincs itt flanc semmi
az egész évi hajsza után
jó lesz itt pihenni
társam lesz egy megfáradt ember
kezében a kalapács
gondja ezernyi
diót tör épp
asszonya nézi csak szótlan
lisztet mér porcukrot szitál
játszik mint apró gyermek a hóval
karácsony készül itt szegényes és ha megsült majd a bejgli
gyertyát gyújt az asszony
leülnek megenni
imát mond közben a plafont nézi az ember
friss fenyő illata keveredik a csepegő csendhez
de mégis mily békések
Jézust várják hittel
angyalként mondom én
itt lakik az Isten
óh elképzelt angyal
más ez a karácsony
van fehér ingem és van is új kabátom
de én a régit akarnám viselni
nem érdekel semmi
én az időben akarnák ha lehet vissza menni
ott hagytam anyámat apámat gyermeknyi önmagam
sok boldog karácsony hagyott el szótalan
nem szólalalt Isten a kis Jézus néma volt
de most itt legbelül valami felzokog
annyi hang szólít
Csendes éjt dalol a
szívem megszakad
ki elment már az most mind hozzám hajol
megfáradt lelkemnek mázsányi súlya van.
Rigó Tibor: 1961 –
Die Weihnacht könnte
Weihnachten könnte ein schöner Festtag sein
es müsste nicht an materielle Dinge gebunden werden
dieses Jahr gibt es kein neues Hemd
kaufe auch keinen Rock
ich werde ruhig hinsetzen ‘d Nüsse knacken
ich werde den alten Kamin zuhören wie es Flammenlieder singt
hie und da knackt der darauf gewürftes Baum und
ich stelle mir vor wie ein Engel, die durch das Fenster hineinbeugt
und stellt sie leise fest, dass noch keinen Weihnachtsbaum steht
dann horcht sie auf o weh
hier gibt es kein Glitzer, und kein Klinkerlitze
nach dem ganzen Jahreskrampf
es wird schön da auszuruhen
mein Gefährte wird ein müder Mensch sein
mit Hammer in der Hand
er hat tausend Sorgen
grad knackt er Nüsse
seine Frau schaut ihn wortlos zu
misst das Mehl ab Puderzucker siebt
und sie spielt wie ein kleines Kind mit dem Schnee
ein armes Weihnachten gibt’s hier, und wenn die Kuchen gebacken ist
die Frau zündet eine Kerze an
wir setzen uns zum Essen hin
während man ein Gebet spricht schaut man an die Decke,
der Duft von frischem Tannenbaum vermischt sich zu triefenden Stille
aber trotzdem wie friedlich
warten sie mit auf Jesus
ich sage es als Engel
der Herr Gott lebt hier
oh imaginärer Engel
anders ist diese Weihnacht
ich hab’ ein weißes Hemd und einen neuen Rock
aber ich würde so gerne das alte tragen
es ist mir alles egal
ich würde, wenn möglich, gerne in die Vergangenheit gehen
Dort hab’ ich meine Mutter, meinen Vater ‘d mich selbst als Kind verlassen
viele frohe Weihnachten verliessen mich Wortlos
Gott sprach nicht, der kleine Jesus schwieg
doch jetzt hier drinnen weint etwas tief im Inneren
so viele Stimmen rufen
man singt Stille Nacht
mein Herz zerbricht
diejenigen, die bereits gegangen sind, neigen sich jetzt zu mir
meine müde Seele hat das Gewicht von einem Zentner.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
2 hozzászólás
“de mégis mily békések
Jézust várják hittel
angyalként mondom én
itt lakik az Isten”
Szeretettel és tetszéssel: Rita 🙂
Köszönöm Rita…üdv Tóni…