.
Előkelő kávézó
kis márvány asztalokkal,
előkelő kávézok
egy pár felesles kilókkal.
A kávé csak fekete
aszugrinnal édesitve.
kistányérok tetejére
sütikkel van ékesitve.
A cukor a kávéban hizlal
ügyelni kell a kilókra,
a cukor helyett inkább
egy darab habos torta.
De mivel a molett kis Jucika
aszugrint sem tesz a kávéba,
nyugodt lelkiismerettel mondja:
Jöhet még egy kis szelet torta!
Sárika szégyenlőssen védekezve mondja:
Ily későn én már nem is merek kávét inni,
ugyanis akkor én az egész éjszaka
nem tudok majd egy cseppet sem aludni.
Erre a Juliska: – Nállam éppen forditva lehet
talán ti ezt el sem fogjátok nekem hinni
én minden este korán az ágyba megyek
és amikor alszom, soha sem tudok kávét inni.
Kiürültek a tányérok, még csak egy kis fekete
a csészét felforditják, a Manci majd olvas belőle,
megtudja tőle mindenki, ki az ő kedvesse
meglátja Őt a csészében és mond valamit felőle.
Utánna már csak cuppogás halattszik
puszillak Drágám, puszillak Kincsem,
lassan a teremben a villany is kialszik
a tányérban már egy darab kalács sincsen.
Két óra hosszát vártam egy tekekollégámra (egy dúgó miatt) és elnéztem ( akaratlanul el is halgattam) a szomszéd asztalnál lévő női társaság beszélgetéseit.
2 hozzászólás
Na, köszönjük szépen Hölgyek, ha órákon át csak ennyit tudnánk (és erről) beszélgetni…
Jól ironizáló vers, a hallgató tekereghetett kínjában a szomszéd asztalnál…:))))
De hogy jöjjön itt is feketeleves (a kávé): van néhány helyesírási és nyelvi hibuska…
Kedves Irén!
Valóban a számomra sem volt könnyü dolog, egész ídő alatt úgy tenni, mintha nem értettem volna semmit. A oka pedig pontossan az volt mint itt is a "feketeleves". Mint egy nem Magyarországon született, és már több mint negyven éve itt élő svájci polgár, de a szivében még mindig magyarnak érző ember. aki sajnos sohasem tanulta / tanulhatta meg a magyar nyelvet, és a magyar helyesírást, már annyi ütést kapott ezért az "igazi" magyaroktol a fejére, és ott azon az estén nem akart még egy ilyen ütést provokálni, mert még az esti meccsen szüksége volt egy épp fejre..
De ennek ellenére mégis köszönöm, hogy válaszra méltattad az írásomat.
üdv Tóni