Abends
Warum duften die Levkoien so viel schöner bei der Nacht?
Warum brennen deine Lippen so viel röter bei der Nacht?
Warum ist in meinem Herzen so die Sehnsucht auferwacht,
Diese brennend roten Lippen dir zu küssen bei der Nacht?
Theodor Storm
Geboren 1817
Gestorben 1888
Este
A)
Mért bódítóbb violák illata, ha közel'g az éj?
Mért ég ajkad sokkal pirosabban, ha leszállt az éj?
Mért támad az én szívemben vágy, őrült nagy szenvedély,
Csókolni égő vörös ajkad, ha ránk szakadt az éj?
Szalki Bernáth Attila
Warum duften die Lev koien so viel schöner bei der Nacht?
– u / – u / – u / – u/ – u/ – u/ – u / –
Itt bizony minden sornak csonka trocheussal. hosszú
szótaggal kell végződnie…
Lehet persze ütemhangsúlyosan is fordítani időmértékes verset,
de ez nem adekvát…
A gúzs, a gúzs az nagyon akadályozza a táncolást…
B)
Mért bódítóbb viola illat közelgő éjszakán?
Mért ég ajkad pirosabban most e bűvös
éjszakán?
Mért támad vágy a szívemben szenvedéllyel énreám,
Égő piros szád csókolni ránk szakadó éjszakán?
Szalki Bernáth Attila
4 hozzászólás
Este
Sűrübb illat miért száll a violából éjszaka?
Égő ajkad pirosabban miért lángol éjszaka?
Miért ébred szívemben a vágyakozás mély szava,
ezt az égő piros ajkat megcsókolni éjszaka?
Vas István
Vas István észlelte és remekül vissza is adta mind a négy sorában a 4+4+4+3-as
sormetszéseket és ezáltal igen tetszetős ritmikát is adott a fordításnak!
"Sűrűbb illat / miért száll a / violából / éjszaka?
Égő ajkad / pirosabban / miért lángol / éjszaka?
Miért ébred / szívemben a / vágyakozás / mély szava,
ezt az égő / piros ajkat / megcsókolni / éjszaka?"
Attila, köszönöm, hogy föltetted Vas Istvánt, így lehet összehasonlítani a tiéddel…
Warum duften die Lev koien so viel schöner bei der Nacht?
– u / – u / – u / – u/ – u/ – u/ – u / –
Itt bizony minden sornak csonka trocheussal. hosszú
szótaggal kell végződnie…
Lehet persze ütemhangsúlyosan is fordítani időmértékes verset,
de ez nem adekvát…
A gúzs, a gúzs az nagyon akadályozza a táncolást…
Kedves Attila!
A B) verzió lényegesen jobb lett, mint az A), csak az
első sora még nem "úgy" szól (a sormetszés miatt)…
Hát, igen, a gúzs, a gúzs…
De sikerült rajta tovább lazítanod, ehhez gratulálok!
Üdvözlettel: Dávid
(P.S. Augusztus 4-én ismét megyek a sashalmi könyvtárba, fél 4-re…)