Мажорный светофор…
Мажорный светофор, трехцветье, трио,
Палитро-палитура цвето-нот.
Но где же он, мой «голубой период»?
Мой «голубой период» не придёт!
Представьте, черный цвет невидим глазу,
Всё то, что мы считаем черным, – серо.
Мы черноты не видели ни разу –
Лишь серость пробивает атмосферу.
И ультрафиолет, и инфракрасный –
Ну, словом, всё, что чересчур – не видно, –
Они, как правосудье, беспристрастны,
В них все равны, прозрачны, стекловидны.
И только красный, желтый цвет – бесспорны,
Зеленый – тоже: зелень в хлорофилле, –
Поэтому трехцветны светофоры
Для всех – кто пеш и кто в автомобиле.
Три этих цвета – в каждом организме,
В любом мозгу, как яркий отпечаток, –
Есть, правда, отклоненье в дальтонизме,
Но дальтонизм – порок и недостаток.
Трехцветны музы – но как будто серы,
А «инфра-ультра» – как всегда, в загоне, –
Гуляют на свободе полумеры,
И «псевдо» ходят как воры в законе.
Всё в трех цветах нашло отображенье –
Лишь изредка меняется порядок.
Три цвета избавляют от броженья –
Незыблемы, как три ряда трехрядок.
_______________________________________
A sarki lámpán három szín…
A sarki lámpán három szín – trióban,
Fény-partitúrán színes hangjegyek;
Az én „kék korszakom ” a lámpán hol van?
„Kék korszakom” azon nem is lehet!
Nincs szín, fekete az ember szemének,
Mit annak vélünk, képzeljétek, – szürke.
Nem láthatunk sosem feketeséget,
A szürkeség tör át csupán az űrbe.
Az ultraibolyát, a vörös infrát,
S mi „túl van”, azt mind képtelenség látni;
Mint bíróknak, „elvük” a pártatlanság,
Átlátszó bennük, és egyenlő bármi.
A piros, sárga szín vitathatatlan;
A zöld is, – benn a klorofillban lévén.
A sarki lámpán épp e három szín van,
Hogy ember, jármű átkelhessen békén.
E három színnek bármely szervezetben,
Akármely agyban érzülete fényes.
A színvakság kivétel ily esetben,
Hisz’ fogyaték és hiány lehetséges.
A háromszínű múzsák: szürkék mintha,
Az „infra-ultrák” – elkergetve menten;
A félszívű szabadnak sincs kalitka,
S a „pszeudo” mint tolvaj jár – büntetlen…
Mert minden összeáll e három színből,
A sorrend roppant ritkán változik meg;
E színek mentenek meg erjedéstől,
S mint háromsoros tercinák– oly fixek.
* * * * *