Военная песня
Мерцал закат, как сталь клинка.
Свою добычу смерть считала.
Бой будет завтра, а пока
Взвод зарывался в облака
И уходил по перевалу.
Отставить разговоры!
Вперед и вверх, а там…
Ведь это наши горы –
Они помогут нам!
А до войны – вот этот склон
Немецкий парень брал с тобою,
Он падал вниз, но был спасен, –
А вот теперь, быть может, он
Свой автомат готовит к бою.
Отставить разговоры!
Вперед и вверх, а там…
Ведь это наши горы –
Они помогут нам!
Ты снова здесь, ты собран весь –
Ты ждешь заветного сигнала.
А парень тот – он тоже здесь.
Среди стрелков из "Эдельвейс", –
Их надо сбросить с перевала!
Отставить разговоры!
Вперед и вверх, а там…
Ведь это наши горы –
Они помогут нам!
Взвод лезет вверх, а у реки –
Тот, с кем ходил ты раньше в паре.
Мы ждем атаки до тоски,
А вот альпийские стрелки
Сегодня что-то не в ударе…
Отставить разговоры!
Вперед и вверх, а там…
Ведь это наши горы –
Они помогут нам!
________________________________
Háborús dal
A naplemente csillogott,
s a végzet számolt, mennyi hulla…
Csatázni – holnap! Osztagod
most felhőn túl kapaszkodott,
majd elvonult a hágón túlra.
Beszélgetésnek vége!
Előre, föl, gyerünk…
E hegy: hazánk vidéke,
miénk – segít nekünk!
E lejtőt háború előtt
a német srác még véled mászta;
lecsúszott, ám megfogtad őt,
de most, lehet, majd lő előbb,
és téged ér az ólompászta.
Beszélgetésnek vége!
Előre, föl, gyerünk…
E hegy: hazánk vidéke,
miénk – segít nekünk!
És itt vagy újra, harcra kész,
az osztag már a jelre várva.
A srác is itt, most tán lövész,
s „Gyopár” egysége, bár merész,
a hágó nem lesz alku tárgya!
Beszélgetésnek vége!
Előre, föl, gyerünk…
E hegy: hazánk vidéke,
miénk – segít nekünk!
Mi kúszunk föl, lenn németek,
az is, ki véled egykor párban.
Csak várjuk, hogy majd kezdjenek,
de Alpokból a mesterek
ma nincsenek lövész formában…
Beszélgetésnek vége!
Előre, föl, gyerünk…
E hegy: hazánk vidéke,
miénk – segít nekünk!
______________________________